Emancipate Skrevet 3. april 2013 Del Skrevet 3. april 2013 (endret) Småvanskelig har jeg hørt. Jeg mener det betyr utfordrende. "Den oppgaven er litt småvanskelig, men dere greier den nok." Endret 3. april 2013 av Tåkelur 2 Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 3. april 2013 Del Skrevet 3. april 2013 Det er et muntlig ord ja, som betyr utfordrende eller litt vanskelig. 2 Lenke til kommentar
Netj Skrevet 5. april 2013 Forfatter Del Skrevet 5. april 2013 Hei Hei! Yesterday = i går Last year = i fjor Tomorrow = i morgen Last month = i siste måned Hva med The day before yesterday ---> The year before last year ----> The day after tomorrow -----> The month before last month ---> Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Yesterday -> Forgårs The day before yesterday -> forgårs The year before last year -> forfjor The day after tomorrow -> overmorgen The month before last month -> Her har vi ikke et eget ord. Personlig bruker jeg bare å si "to måneder siden" eller navnet på måneden. 2 Lenke til kommentar
Gjest Slettet-w7DZlO15 Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 The day before yesterday ---> The year before last year ----> The day after tomorrow -----> The month before last month ---> Forgårs. Forfjor. Overmorgen. For to måneder siden. Lenke til kommentar
TMB Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Forigårs Dessuten så er jo The day before yesterday direkte oversatt til Dagen før i går. 2 Lenke til kommentar
Netj Skrevet 5. april 2013 Forfatter Del Skrevet 5. april 2013 I ate applecake the day before yesterday ---> Jeg spiste eplekake i forigårs. Er det riktig? I will eat applecake the day after tomorrow---> Jeg vil spise eplekake i overmorgen. Lenke til kommentar
Gjest Slettet-w7DZlO15 Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Forigårs Ganske dumt å prøve å rette på andre når du selv tar feil. I ate applecake the day before yesterday ---> Jeg spiste eplekake i forigårs. Er det riktig? Jeg spiste eplekake i forgårs. I will eat applecake the day after tomorrow--->Jeg vil spise eplekake i overmorgen. Riktig. Lenke til kommentar
TMB Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 (endret) Overimorgen Jeg skal spise eplekake, ikke vil. Men ellers riktig Endret 5. april 2013 av TMB Lenke til kommentar
Gjest Slettet-w7DZlO15 Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Overimorgen Jeg skal spise eplekake, ikke vil. Men ellers riktig Alt du skriver er feil. Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 I will eat applecake the day after tomorrow---> Jeg vil spise eplekake i overmorgen. I will eat apple cake the day after tomorrow -> Jeg skal spise eplekake i overmorgen. "I will" -> Jeg skal. "I want" -> jeg vil. Lenke til kommentar
Netj Skrevet 5. april 2013 Forfatter Del Skrevet 5. april 2013 Jeg alltid bruker 'vil' til 'will', men faktisk er det 'skal' på norsk. Så det er : I will --- Jeg skal,og jeg få I want ---Jeg vil, og jeg ønsker I'd better to ---Jeg bør I'd like to --- Jeg ville gjerne I should ---Jeg burde I must ---Jeg må Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 (endret) I will -> Jeg skal. I want -> Jeg vil/ønsker. I had (I'd) better -> Jeg burde I would (I'd) like to -> Jeg ville likt å... I should -> jeg bør I must -> Jeg må Endret 5. april 2013 av Slimda Lenke til kommentar
Netj Skrevet 5. april 2013 Forfatter Del Skrevet 5. april 2013 Hva med Jeg ville gjerne.. Jeg få... Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Jeg få? Det er ikke riktig norsk. I hvilket sammenheng tenker du? Jeg ville gjerne? Passer faktisk med "I would like to", det også. Lenke til kommentar
TMB Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Alt du skriver er feil. Hva er feil med det? Lenke til kommentar
Netj Skrevet 5. april 2013 Forfatter Del Skrevet 5. april 2013 Jeg få? Det er ikke riktig norsk. I hvilket sammenheng tenker du? Jeg ville gjerne? Passer faktisk med "I would like to", det også. Få jeg se det? Det få vi se. Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 (endret) Få jeg se det? Det få vi se. Aha. Du mangler en R. "Får jeg se det?" -> Can I see it? "Det får vi se" -> We will see. Endret 5. april 2013 av Slimda Lenke til kommentar
TMB Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Jeg lærer norsk, kan du være så snill hjelpe meg ved å rette feilene mine? Jeg lærer norsk, kan du være så snill å hjelpe meg ved å rette feilene mine? Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 5. april 2013 Del Skrevet 5. april 2013 Jeg lærer meg selv norsk, kan dere være så snill med å hjelpe meg rette feilene mine? Blir ikke dette mer riktig? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå