Gå til innhold

Hvorfor bruker folk så mange engelske uttrykk?


Anbefalte innlegg

Nei, jeg er ikke imot bruken av latin. Det er et fantastisk språk med en fantastisk historie, og i mine øyne tilføyer det bare språket dybde. Det har en tyngde. Det krydrer språket vårt, det tar ikke fra det. Alt med språk handler for meg hvordan det høres ut.

 

Mitt problem med bruk av engelske ord når man diskuterer på norsk handler ikke om at man bryter ned det norske språket (dog det er en lei effekt), det handler bare hovedsaklig om hvor jævlig dumt det høres ut.

 

Latin er heller ingen trussel for noen språk, ettersom man bare bruker enkeltord her og der. Engelsk på sin side har åpenbart hatt en negativ innvirkning på språkutviklingen, og det florerer med orddelingsfeil, mangelfull punktsettingog grotesk setningsoppbygging.

 

Det bryter altså ned språket, mens latin bare tilføyer.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Det Engelsk bryter altså ned språket, mens latin bare tilføyer.

:dremel:

 

http://en.wikipedia....ence_in_English

Du vet at ord norsk deler med engelsk har mest sannsynlig germansk opprinnelse?

Du vet at ord norsk ikke deler med engelsk mest sannsynlig er av romansk (latin) opprinnelse på den engelske siden og germansk på den norske siden?

 

Vi har et par latinske ord i norsk som ikke er i engelsk, sol for eksempel.

Engelsk har et par germanske ord som ikke er i norsk, garlic for eksempel.

 

Det jeg ikke skjønner er hvordan du kan påstå at de engelske låneordene vi henter inn er destruktive for det norske språk, til tross for at de mest sannsynlig enten er av romansk eller germansk opprinnelse, men om vi henter inn ord fra et dødt språk ingen vet hvordan man uttaler er det derimot helt greit.

 

EDIT:

Angående orddelingsfeil tror jeg det kommer av at det er færre som leser bøker, og at norskundervisningen i dag har større fokus på språkhistorie og mindre fokus på å lese.

Endret av arni90
  • Liker 1
Lenke til kommentar

Det må jo starte en plass. Alle låneord har vell vært fremmedord før det ble sett på som et låneord.

Utviklingen av språket skjer jo, og det støtter jeg mer enn at vi skal stoppe å utvikle det.

 

Nei, det er ikke slik at ord blir først fremmedord og så låneord. Det er to helt forskjellige retninger å ta ett ord.

 

For å kansje ta ett av de klareste eksemplene, ett ord de fleste av oss bruker vertfall en gang i uken:

 

vorspiel

 

Ett fremmedord vi har puttet inn i ordboken, ett fremmedord vi bruker i mot all logikk(det betyr ikke engang det samme på orginalspråket), men uavhengig av dette kommer det aldri til å bli ett låneord.

 

Vi har ett norsk låneord 'forspill' som brukes i mer formelle omgivelser og har samme mening som det orginale ordet.

 

Og her kommer vi til det som er viktig, ingen ønsker å stoppe utviklingen av språket, det vi ønsker er å styre utviklingen så vi får flere låneord og færre fremmedord.

 

Så slipper vi å forklare våre engelsktalende venner hvorfor enda et ord i ordboken vår ikke følger normal norsk uttale.

Lenke til kommentar

Det må jo starte en plass. Alle låneord har vell vært fremmedord før det ble sett på som et låneord.

Utviklingen av språket skjer jo, og det støtter jeg mer enn at vi skal stoppe å utvikle det.

 

Nå er det vel ingen med vettet i behold som kan påstå at det er en positiv utvikling i språket. Siden 2000 har det blitt depravert i eksplosiv fart.

Lenke til kommentar

Nå er det vel ingen med vettet i behold som kan påstå at det er en positiv utvikling i språket. Siden 2000 har det blitt depravert i eksplosiv fart.

Dette har blitt sagt i mange tiår allerede, spør jeg min mormor vil hun svare at alt gikk nedover med norsk fra 1960.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Det arni90 sa. Språket utvikles og har utviklet seg i alle år. Det er mulig det skyter litt fart nå kontra før ettersom man har internett, men jeg ser ikke noe negativt med det. Verre å tviholde på det at man må oversette alt hvis det ikke er noe behov for det.

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Det arni90 sa. Språket utvikles og har utviklet seg i alle år. Det er mulig det skyter litt fart nå kontra før ettersom man har internett, men jeg ser ikke noe negativt med det. Verre å tviholde på det at man må oversette alt hvis det ikke er noe behov for det.

 

Det har utviklet seg før, men det som skjer nå er ikke utvikling. Og nei, det er ikke verre å tviholde på språket som det var.

Lenke til kommentar

Det er din mening sthusby. Jeg mener at det ikke gjør noe at vi får nye ord og uttrykk som utvider språket vårt.

 

"LOL, kidsa nå til dags spiller bare på consoles. Så sykt mange bra exclusives, selv om story suger på mange av dem"

 

Det er bare trist at det der ikke er en uvanlig setning.

Lenke til kommentar

"LOL, kidsa nå til dags spiller bare på consoles. Så sykt mange bra exclusives, selv om story suger på mange av dem"

 

Det er bare trist at det der ikke er en uvanlig setning.

Det som er morsomt er at du trur jeg mener at det du skriver der er i orden. Akkurat som om jeg ikke har skrevet 5-6 ganger allerede at slike eksempel er tullete.

 

Klarer du i det hele tatt å lese normal tekst?

Endret av oophus_3do
Lenke til kommentar

Det som er morsomt er at du trur jeg mener at det du skriver der er i orden. Akkurat som om jeg ikke har skrevet 5-6 ganger allerede at slike eksempel er tullete.

 

Klarer du i det hele tatt å lese normal tekst?

 

Det der er jo utvikling i språket vårt. Det er neste steg. Du skriver:

 

"Språket utvikles og har utviklet seg i alle år. Det er mulig det skyter litt fart nå kontra før ettersom man har internett, men jeg ser ikke noe negativt med det. Verre å tviholde på det at man må oversette alt hvis det ikke er noe behov for det"

Endret av sthusby
Lenke til kommentar

Det der er jo utvikling i språket vårt. Det er neste steg. Du skriver:

 

"Språket utvikles og har utviklet seg i alle år. Det er mulig det skyter litt fart nå kontra før ettersom man har internett, men jeg ser ikke noe negativt med det. Verre å tviholde på det at man må oversette alt hvis det ikke er noe behov for det"

 

På hvilken måte er det å utvikle språket vårt? Kidsa = Ungene. Exclusive = Eksklusiv. Consoles = Konsoller. Story = Historie.

 

Du bruker altså 4 ord som har norske oversettelser som betyr 100% det samme, det er jo ikke dette jeg snakker om. Du må rett og slett gå tilbake og faktisk lese det jeg har skrevet. For dette blir bare tullete, selv av deg.

 

Jeg har skrevet 4-5 ganger allerede at jeg syns at slikt er tullete og unødvendig, og dette er på ingen måte med på å utvikle språket. Mener du virkelig med ditt eksempel at det norske språket plutselig skulle ha byttet ut de norske ordene for de 4 ordene i ditt eksempel? Sånn helt seriøst?

Endret av oophus_3do
Lenke til kommentar

Problemet er at det norske språket mangler en del faguttrykk og slikt og man låner derfor ofte engelsk ord. Jo flere engelske ord vi låner jo mer naturlig er det å bruke engelske ord i stedet for norske, selv om de norske ordene funker helt fint.

Lenke til kommentar

Jeg synes det er irriterende når noen sier kids når de mener barn, eller at de sier klein hvis de er syk, (jeg skjønner for øvrig ikke hvor det kommer fra, for det betyr vel liten?), når det skrives at man failer når man ikke mestrer noe.

 

En annen ting som irriterer er de som skriver på norsk men med engelsk stavemåte, som Africa, december og lignende.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...