Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Tysk oversetting, viktig! Blir sykt glad for hjelp!


Anbefalte innlegg

Trenger veldig hjelp til å oversette en stil som jeg skal skrive på tysk. Dette skal ikke leveres på pc, men skal skrive det på ark så læreren min vil ikke se at jeg har lagt dette ut på internett :) Hadde blitt uendelig glad for hjelp! Stilen skal handle om det norske skolesystemet og sånn, og dette er hva jeg har skrevet (på norsk):

 

På norsk: i Norge så begynner barna på skolen det året de fyller 6 år i august. Alle barn har rett og plikt til å gå på skole, til de har fullført 10. klasse. De første 10 årene kalles grunnskole. Grunnskolen er delt opp i 2 deler, de første syv årene (1-7. klasse), og ungdomsskolen (8-10. klasse). På ungdomsskolen begynner du å få karakter på blant annet prøver, innleveringer og fremføringer fra en skala fra 1-6 hvor 1 er dårligst og 6 er best.

Når du har fullført grunnskolen, har du rett til å søke til videregående opplæring. Da søker du på ulike skoler med karakterene du fikk når du ble ferdig med 10. klasse. Da har du flere muligheter, og kan velge selv. Du kan enten få studiekompetanse, yrkeskompetanse, eller kompetanse på lavere nivå etter du er ferdig med videregående. I Norge har du rett til å komme inn på et av tre utdanningsprogram som du har valgt, uansett hvilke karakterer du har, noe som er ulikt andre land som f.eks Tyskland og Frankrike.

Hvis du går vanlig videregående allmenn, så går du på skole i tre år, og så har du studiekompetanse. Da er på en måte fortsatt ikke ferdig, og du kan søke deg inn på høyere studier og universitet. Da har du ikke rett på å komme inn på det du vil, men du er nødt å ha gode nok karakterer. Eller du kan gå yrkesfag i 3 år, og være ferdig etter det og ha fagbrev. Eller du kan gå 2 år på skole og så 2 år i lære.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Her er mitt (ahem) meget geniale forslag :)

 

Schulpflicht für die Norwegische Kinder.

In dem Jahr, in dem ein Kind 6 Jahre alt wird, muss es im August mit der Schule beginnen. Alle Kinder haben Recht und Pflicht in Schule gehen, bis sie die 10. Klasse fertig machen. Die ersten 10 Jahren werden Grundschule genannt. Die Grundschule ist zweiteilig, die erste sieben Jahren (1-7. Klasse), und de Jugenschule (8-10. Klasse). In Jugendschule beginnt man Karaktieren bekommen, Vorlagen und Leistungen auf einer Skala 1-6 wo 1 ist der schlimmste und 6 ist die beste.

Wenn man fertig in Grundschule ist, hat man die Recht, auf weitere Ausbildung zu suchen. Dann sucht man die mischene Schulen mit Karaktieren man bekam wenn man die 10. klasse vollständigt. Dann hat man mehrere Möglichkeiten, und kann selber wählen. Man kann Studienkompetanse bekommen, Berufkompetanse, oder Kompetanse unteren Ebene nachdem man in Gymnasium fertig ist. In Norwegen hat man die Recht, ein Ausbildung zu bekommen,

in einer von drei Ausbildungen, die man gewählt hat, egal welche Noten man hat. Das im Gegensatz zu anderen Ländern, wie Deutschland und Frankreich.

Man kann normaler Gymnasium gehen in drei Jahren, und die Studienkompetanse bekommen. Dann, noch nicht richtig fertig. Und man kann Hochschulbildung oder der Universität wählen. Da hat man kein Recht, akseptiert werden. Man musst gute Noten haben, oder qualifisert sein. Oder man kann in 3 Jahren Berufs-, und bereit teilnehmen, danach ein Berufs-Zertifikat bekommen. Oder man geht 2 Jahre in der Schule und dann zwei Jahre im Lehre.

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Ok, daså. Men anbefaler å skrive det slik du hadde gjort det selv nærmest. Hvis du ikke er så god i tysk, og plutselig kommer med DEN bra teksten, tror jeg hun blir litt mistenkelig når du aldri kunne ha gjort noe slikt selv. Så det er noe du må tenke på ;)

 

Du synes sikkert jeg er negativ, men er bare litt kritisk :p

Lenke til kommentar

Er du tysk eller noe :xmas: ? Mycket bra, mycket bra skrevet!

 

Das kostet Zehn tusen Kroner... Tro meg, det er mye å sette fingeren på i den teksten. Det vil du få oppdage hvis du leverer den inn. f.eks. burde du sjekke kjønn på substantiv. Har nok brukt altfor mye "die", og det er helt sikkert diverse tilfeller av feil navn på skoler i forhold til alder.

Men det er klart, hvis alternativet ditt er en veeldig dårlig tekst, vil du bli glad for min tekst :)

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Jeg hadde tysk i 3. klasse på videregående, kan kanskje kalle det en slags spesialisering i tysk som ikke mange valgte.

En lærer kommenterte at "i den klassen forstår faktisk elevene når jeg snakker tysk til dem". Underforstått, de andre elevene på skolen skjønte det ikke når hun snakket tysk.

 

Hvis dette hadde vært min egen innlevering, ville jeg arbeidet en god del mer med den, og fått en femmer. Oppnådde vel aldri seksere i tysk... Men jeg gidder ikke å arbeide i lengre tid med tyske tabeller og ordbøker, for at du skal få en femmer.

På toppen av alt er jeg imot å skrive stiler for andre, men i går hadde jeg liksom lyst til det.

Minste du kan gjøre er å gi meg en tommel (hehe).

  • Liker 2
Lenke til kommentar

Haha .. Ibrakadabra! Fikk positiv anmerkning for å ha skrevet så mye av læreren min, lol ... siden ingen andre hadde gjort en dritt! :) Men til overskrift skal jeg ha ''Die Norwegische Schulsysten''.. blir det riktig eller heter det der istedenfor die, og skal jeg bruke norwegische med stor N eller vanlig n? Byttet forresten Karaktieren med Noten.. vet ikke helt om jeg heller burde bruke det men samma det! :tease:

Lenke til kommentar

Litt av problemet er at jeg ikke sitter med tysk ordbok lengre... Men ser på Google at det heter "das norwegische Schulsystem", eller "das deutsche Schulsystem".

 

Fant en oversikt over det tyske skolesystemet: http://no.wikipedia....Schulsystem.jpg

 

.. men det er kanskje de norske navnene du skal bruke. Her er det ei jente som har skrevet om det norske skolesystemet- Schule in Norwegen. Teksten virker ikke helt feilfri...

http://www.trolljent...swandern/schule

 

Du bør skifte ut til "Noten" ja, og ordet "mischene" er også et ord som jeg gamblet på. Men som jeg ser i ettertid bør skiftes ut. Du kan sjekke litt på Google oversetter om den tyske teksten er forståelig.

 

Finner på Google nå at det heter "die Pflicht und das Recht" på tysk.

Du må altså skrive "Alle Kinder haben die Pflicht und das Recht in die Schule zu gehen."

..så blir du ikke langt unna toppkarakter :)

Endret av Frankline
Lenke til kommentar

Ah, takk! Hva menes med Vorlagen und Leistungen? For å avslutte stilen føyde jeg til litt til slutt.. wir haben das Glück in einem Land leben, wo die Kinder das Recht auf Bildung haben, und angepasst für diejenigen, die es brauchen. Er dette bra og feilfritt? Tusen takk for all hjelp jeg har fått! :)

Lenke til kommentar

Hva menes med Vorlagen und Leistungen?

 

Det skal være "innleveringer og framføringer". Hadde heller ikke hørt de ordene før, men tror det er riktig etter hva jeg fant ut.

 

wir haben das Glück in einem Land leben, wo die Kinder das Recht auf Bildung haben, und angepasst für diejenigen, die es brauchen. Er dette bra og feilfritt? Tusen takk for all hjelp jeg har fått! :)

 

Føler kanskje ordstillingen er litt norsk... kan man skrive "wir haben das Glück"?

Fant et uttrykk som er slik: "Das grosse Glück in Deutschland geboren zu sein".

Dermed kan du sikkert skrive: "Das grosse Glück in Norwegen geboren zu sein".

 

Herlighet, lærerinna di kommer til å bli så imponert at hun blir helt stum.

Må kanskje ikke overdrive flinkheten heller, som en annen sa ovenfor, for da kan det virke litt mistenkelig.

Lenke til kommentar

Hun er faktisk tysk, og strør alltid rundt med positive anmerkninger! Hun vet at jeg legger ned masse innsats i omtrent hver prøve og innlevering vi har på skolen.. begynner ofte 2 uker før en prøve og øve, og det er en av grunnene til at jeg har hatt over 5 i snitt hvert halvår hele ungdomsskolen! Vedder egentlig på at det ikke blir mer enn en 5'er siden hun aldri gir 6'ere :(

 

Tror vi også skulle ha en stil om det tyske skolesystemet, men skal nok gjøre mer selv da .. lettere å finne info PÅ tysk og da! :tease:

Endret av Ibracadabra_10
Lenke til kommentar

Det skal være "innleveringer og framføringer". Hadde heller ikke hørt de ordene før, men tror det er riktig etter hva jeg fant ut.

 

 

 

Føler kanskje ordstillingen er litt norsk... kan man skrive "wir haben das Glück"?

Fant et uttrykk som er slik: "Das grosse Glück in Deutschland geboren zu sein".

Dermed kan du sikkert skrive: "Das grosse Glück in Norwegen geboren zu sein".

 

Herlighet, lærerinna di kommer til å bli så imponert at hun blir helt stum.

Må kanskje ikke overdrive flinkheten heller, som en annen sa ovenfor, for da kan det virke litt mistenkelig.

 

Hun fant faktisk gange mye å plukke for, men vi var ikke nødt å levere denne uken siden hun ikke hadde tid til å rette. Hun sa at jeg ville fått mellom 4 og 5, hvis det var det jeg hadde gjort til nå jeg leverte. :nei:

Men hun er jo tysk, så hun ser feil med omtrent en gang hvis det er noen i teksten :w00t:

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...