Gå til innhold

Jeg lærer norsk nå


Netj

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Da hva betyer 'Care for' i norsk ?

"To care for", som i "To care for your sick mother", blir noe som dette: "Å ta vare på din syke mor."

To care for -> Å ta vare på.

 

Jeg er redd for edderkopper -> I am scared/afraid of spiders

Jeg blir redd når jeg ser edderkopper -> I get scared when I see spiders

 

Må ikke forvekles med:

 

Jeg vil redde deg -> I want to save you

 

Det er bedre å bruke "bekymret" når det er snakk om andre som har problemer:

I worry for you -> Jeg er bekymret for deg.

 

"I care for you" kan også bety "Jeg bryr meg om deg".

 

Hvor gammel er du JinDoris? :)

Lenke til kommentar

Det er ikke strengt med det, JinDoris. Noen ganger får man spørsmål "Hvor gammel tror du jeg er da?". Da gjelder det å dele svaret du egentlig hadde tenkt til å gi med 2 :) Haha.

 

Men, nei, over nett er det ikke uhøflig, men det spørs veldig på situasjonen.

Lenke til kommentar

Det er ikke strengt med det, JinDoris. Noen ganger får man spørsmål "Hvor gammel tror du jeg er da?". Da gjelder det å dele svaret du egentlig hadde tenkt til å gi med 2 :) Haha.

 

Men, nei, over nett er det ikke uhøflig, men det spørs veldig på situasjonen.

Høflighet gjelder over internett. ;)
Lenke til kommentar

Riktig, det er uhøflig å spørre om en dames alder. :)

 

Forresten, på norsk bruker man å skrive latter med "h".

 

Hihi, haha, hoho, hehe.

xixi er for嘻嘻, det er :wee: det er hihi i norsk tror jeg.

haha for 哈哈, det er :p

hehe for呵呵, det er :)

hoho for 吼吼, det er :rofl:

og heihei for 嘿嘿,det er :roll:

De er virkelig kinesisk ord!

 

Hva betyre de i norsk ? Er de samme til i kinesisk? :green:

Endret av JinDoris
Lenke til kommentar

xixi er for嘻嘻, det er :wee: det er hihi i norsk tror jeg.

haha for 哈哈, det er :p

hehe for呵呵, det er :)

hoho for 吼吼, det er :rofl:

og heihei for 嘿嘿,det er :roll:

De er virkelig kinesisk ord!

 

Hva betyre de i norsk ? Er de samme til i kinesisk? :green:

 

Hei. Du vet ikke om noen bøker for å lære seg kinesisk? Tenkte å starte med Pinyin og har lært litt ifra sanger.

Hva er de ordene i pinyin? mener du "heihei" som "weiwei"? Sier man ikke bare wei på tlf og ni hao i andre sammenhenger? :)

Lenke til kommentar

xixi er for嘻嘻, det er :wee: det er hihi i norsk tror jeg.

haha for 哈哈, det er :p

hehe for呵呵, det er :)

hoho for 吼吼, det er :rofl:

og heihei for 嘿嘿,det er :roll:

De er virkelig kinesisk ord!

 

Hva betyre de i norsk ? Er de samme til i kinesisk? :green:

Hihi er en lys latter, vanligvis funnet hos jenter eller små guttebarn. :wee: passer fint.

Haha er en mer åpen latter. Åpen munn, mer kraft bak. Haha er noe man gjerne bruker når man får latterkrampe og lignende. :rofl: er derfor litt bedre der.

Hehe passer :. Det er mer en "hehe, tøft.", ikke noe man ler lenge av.

Hoho forbinder jeg med julenissen. "Ho ho ho" sier da han. Tror ikke jeg har opplevd noen som bruker "hoho" i virkeligheten.

Heihei er ikke en latter. Hei hei, er rett og slett bare en hilsning. "Hei" betyr jo "hello", og noen tar da "hei hei" for en annen hilsning. Hei hei, hallo, og lignende.

  • Liker 1
Lenke til kommentar

Et spøresmål:

Jeg alltid bruker 'samme' på norsk som 'same' på engelsk.

Men finner jeg at det er ikke riktig.

Fordi 'samme' er pronomen, men 'same' er adjektive.

Det er vanskelig å forstå setning med 'samme'.

f.eks

Det er det samme for meg.

Hvorfor er det to 'det' her?

Lenke til kommentar

Hei. Du vet ikke om noen bøker for å lære seg kinesisk? Tenkte å starte med Pinyin og har lært litt ifra sanger.

Hva er de ordene i pinyin? mener du "heihei" som "weiwei"? Sier man ikke bare wei på tlf og ni hao i andre sammenhenger? :)

Kan du engelsk? Det er mange bøkene om lære kinesisk i engelsk.

Men jeg vet ingen om det, jeg vil spørre en norsk venn om det, han er flink i kinesisk :)

 

Også det er mange nettsider:

http://english.cntv.cn/learnchinese/

http://english.cri.cn/08chinese/

 

heihei er 嘿嘿, som smil fra folk.

Det har ingen weiwei, vi bare bruker 'wei', det er 喂, som 'Hei' på norsk, men er ikke høflig som 'ni hao'(你好).

ni hao er 你好!Det er en mer høflig måte å starte snakke med andre.

你--du

好--god

喂--hei!

嘿嘿 --Haha eller Hihi :wee:

Lenke til kommentar

Hei. Du vet ikke om noen bøker for å lære seg kinesisk? Tenkte å starte med Pinyin og har lært litt ifra sanger.

Hva er de ordene i pinyin? mener du "heihei" som "weiwei"? Sier man ikke bare wei på tlf og ni hao i andre sammenhenger? :)

Han kjøpt den boken på amazon, det er 'the routledge course to modern mandarin chinese'

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...