Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

hjelp med oversetting av tysk fra norsk.


Anbefalte innlegg

dette handler da om Nena den Tyske sangeren

 

I de siste 7 årene har Nena kommet ut med en rekke album,og det mest vellykkede hun har gjort er å skrive om sine gamle låter z.B 99 luftballons. I dag flyter hun fortsatt på suksessen fra 1983 med 99 luftballons

 

 

min største problem er vell ordet flyter som ikke skal vær å flyte på vannet med på suksess.

Endret av igxx
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Mulig du trenger hjelp til oversettelse, men tror vel at du burde jobbe med norsk rettskriving først... :tease:

 

Haha morsom du, vet var dårlig skrevet, måtte skrive det mens noen hadde en presentasjon og læreren var i nærheten, såå bryr meg ikke så veldig :p

Lenke til kommentar
I de siste 7 årene har Nena kommet ut med en rekke album,og det mest vellykkede hun har gjort er å skrive om sine gamle låter z.B 99 luftballons. I dag flyter hun fortsatt på suksessen fra 1983 med 99 luftballons

 

In Das ganze sieben jahre hasst die artist, Nena, mitt viehlen albums gekommt. Und das beste die Nena in diesen jahre getuhnt hast, ist ab ihre alte hit, 99 luftballons geschrieben. Die Nena geniesst noch heute ab diesen hit aus 1983.

 

Hahah-- beste jeg klarte. Tysk fra ungdomskolen :p

Lenke til kommentar

Hm... jeg fikk "tyn" sist jeg prøvde å oversette en tekst for deg. Men tror du kan bruke geniesst noch.

Det vil si, hun nyter ennå av suksessen hun hadde den gangen.

 

I de siste 7 årene har Nena kommet ut med en rekke album,og det mest vellykkede hun har gjort er å skrive om sine gamle låter z.B 99 luftballons. I dag flyter hun fortsatt på suksessen fra 1983 med 99 luftballons

 

In Das ganze sieben jahre hasst die artist, Nena, mitt viehlen albums gekommt. Und das beste die Nena in diesen jahre getuhnt hast, ist ab ihre alte hit, 99 luftballons geschrieben. Die Nena geniesst noch heute ab diesen hit aus 1983.

 

Hahah-- beste jeg klarte. Tysk fra ungdomskolen :p

 

takk for tipsene ! ;) skal prøve å få skrevet det på min egen "måte" men takk for ordet "geniesst noch"

Lenke til kommentar

In Das ganze sieben jahre hasst die artist, Nena, mitt viehlen albums gekommt. Und das beste die Nena in diesen jahre getuhnt hast, ist ab ihre alte hit, 99 luftballons geschrieben. Die Nena geniesst noch heute ab diesen hit aus 1983.

 

Hahah-- beste jeg klarte. Tysk fra ungdomskolen :p

Nå kan ikke jeg så mye tysk da jeg holder på å lære meg det, dog er det noen ting jeg la merke til her.

 

zu hassen = å hate != zu haben = å ha

 

Das beste der Nina, ikke die Nina. Pga genitiv

Endret av logaritmemannen
Lenke til kommentar
I de siste 7 årene har Nena kommet ut med en rekke album,og det mest vellykkede hun har gjort er å skrive om sine gamle låter z.B 99 luftballons. I dag flyter hun fortsatt på suksessen fra 1983 med 99 luftballons

 

In Das ganze sieben jahre hasst die artist, Nena, mitt viehlen albums gekommt. Und das beste die Nena in diesen jahre getuhnt hast, ist ab ihre alte hit, 99 luftballons geschrieben. Die Nena geniesst noch heute ab diesen hit aus 1983.

 

Hahah-- beste jeg klarte. Tysk fra ungdomskolen :p

 

Dette var hjerteskjærende å lese. Vi får håpe ts klarer å skrive om det til noe bedre.

 

Nei, jeg akter ikke å gjøre leksene til andre. Spør konkret om det er noe.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...