Psycho Skrevet 24. september 2012 Rapporter Del Skrevet 24. september 2012 (endret) Analysere uttrykket som helhet i sammenheng med den kulturelle konteksten de inngår i. http://4.bp.blogspot.../freia+copy.png Freia appellerer helt klart til det norske folk i denne reklameplakaten. Både på emballasjen og på plakaten står det «Et lite stykke Norge». Kan kyrne appellere til Norge på noe vis? Mtp jordbrukshistorien i Norge? Fjellene er jo åpenbart. Bruken av engelsk i "Approved" er jo interessant. Er det for å tiltrekke seg utenlandske kjøpere? Endret 24. september 2012 av Umlaut Lenke til kommentar
Feh Skrevet 25. september 2012 Rapporter Del Skrevet 25. september 2012 Jeg tenker heller at "Approved" er for å gi en illusjon av en slags internasjonal anerkjennelse snarere enn å tiltrekke seg utenlandske kjøpere, med mindre plakaten også skal brukes i utlandet. Norge har lang, tradisjonsrik og utbredt landbrukskultur og kyr er jo noe man ser langs veien så og si over alt i landet. Landbrukskultur + et av selve symbolene på norge, fjellene i kombinasjon med teksten "et lite stykke norge" skal nok forsterke nasjonalitetsfølelsen og at dette er noe ekte norsk med lange tradisjoner. Som Freia selv skriver på hjemmesiden: "Freia Melkesjokolade ble første gang lansert i 1906. Siden den tid har sjokoladen blitt en del av det norske folk og dets historier". Der har du nok mye av essensen i helhetsuttrykket. 1 Lenke til kommentar
Psycho Skrevet 25. september 2012 Forfatter Rapporter Del Skrevet 25. september 2012 Hvorfor sender foreldre og venner plenty av melkesjokolade til ungene sine som bor/er på ferie i andre land? Har de ikke sjokolade i utlandet også? Er det smaken? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå