Psycho Skrevet 24. september 2012 Del Skrevet 24. september 2012 (endret) Analysere uttrykket som helhet i sammenheng med den kulturelle konteksten de inngår i. http://4.bp.blogspot.../freia+copy.png Freia appellerer helt klart til det norske folk i denne reklameplakaten. Både på emballasjen og på plakaten står det «Et lite stykke Norge». Kan kyrne appellere til Norge på noe vis? Mtp jordbrukshistorien i Norge? Fjellene er jo åpenbart. Bruken av engelsk i "Approved" er jo interessant. Er det for å tiltrekke seg utenlandske kjøpere? Endret 24. september 2012 av Umlaut Lenke til kommentar
Feh Skrevet 25. september 2012 Del Skrevet 25. september 2012 Jeg tenker heller at "Approved" er for å gi en illusjon av en slags internasjonal anerkjennelse snarere enn å tiltrekke seg utenlandske kjøpere, med mindre plakaten også skal brukes i utlandet. Norge har lang, tradisjonsrik og utbredt landbrukskultur og kyr er jo noe man ser langs veien så og si over alt i landet. Landbrukskultur + et av selve symbolene på norge, fjellene i kombinasjon med teksten "et lite stykke norge" skal nok forsterke nasjonalitetsfølelsen og at dette er noe ekte norsk med lange tradisjoner. Som Freia selv skriver på hjemmesiden: "Freia Melkesjokolade ble første gang lansert i 1906. Siden den tid har sjokoladen blitt en del av det norske folk og dets historier". Der har du nok mye av essensen i helhetsuttrykket. 1 Lenke til kommentar
Psycho Skrevet 25. september 2012 Forfatter Del Skrevet 25. september 2012 Hvorfor sender foreldre og venner plenty av melkesjokolade til ungene sine som bor/er på ferie i andre land? Har de ikke sjokolade i utlandet også? Er det smaken? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå