Gå til innhold
🎄🎅❄️God Jul og Godt Nyttår fra alle oss i Diskusjon.no ×

Tråden for spansk språk


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Tengo una pregunta. :hmm:

Har for tiden sett veldig mye på amerikanske serier og filmer som er dubbet til spansk.

Er det mest spansk fra Spania eller spansk fra Mexico/Latin-Amerika som brukes på disse dubbene?

 

Jeg bor i Spania, og her er alle filmene dubbet til spansk, mens i Latin-Amerika er filmene dubbet til spansken de bruker der. Er ikke mye forskjell, og man kan gjerne klare å forstå begge "språkene", men de har uttrykk og ord som er forskjellige. F.eks Spania: allí (der) og aqui (her), mens i Latin-Amerika er dette alla og aca (litt usikker på skrivemåte)

Lenke til kommentar

Takk for svar! Jeg har vært litt bekymret for å ende opp med å snakke en spansk som er blanding av alle mulige spansk dialekter. Vil nødig høres ut som en person som snakker en blanding av trøndersk, bergensk og nord-norsk. (Hvis det i det hele tatt kan sammenlignes) :!:

Lenke til kommentar

Om noen dager har jeg en skriveøkt i spansk, nivået er 9. trinn. Jeg har begynt å forberede meg med å skrive inn regler for verb, adjektiv, bindeord osv. i regelboka. Er det noe jeg burde huske spesielt på når jeg skriver? Enkle tips? Har også skrevet inn alt av gloser i gloseboka mi hvis jeg skulle trenge den, itillegg til ordbok på prøva.

Lenke til kommentar

Det er me gusta :)

 

Verbet gustar bøyes etter det du liker, ikke person. Finnes derfor bare gusta som du bruker når det du liker er i entall, eller gustan som du bruker om det er flertall.

 

Me gusta el coche - jeg liker bilen

Te gustan los coches - du liker bilene

Endret av Minamo
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...