Gå til innhold

[Løst] "Ingen ringere enn..."?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Ifølge denne sida, http://ordnet.dk/ddo/ordbog?entry_id=11043398&def_id=21067979&query=informere, som virker svært pålitelig, betyr "ingen ringere end": "Selve ; selveste".

 

Setningen "Det er ingen ringere enn selveste kongen som kommer på besøk" må dermed være feil, i alle fall i forhold til klassisk språk. Ser i Google at lignende setninger er i bruk, for eksempel: "Den som tok seg av henne, og som siden ble Marians nye farsfigur, var ingen ringere enn selveste kripossjef Martin Egge".

Men jeg synes disse setningene er noe merkelige.

Lenke til kommentar

Hvis vi skal forstå uttrykket "ingen ringere enn" så må vi se på hvordan "ringe" er brukt som et adjektiv. Det er definert som

II ringe a3 (fra lty)

1 liten, ubetydelig en r- gave / ingen r-re enn selve(ste)

2 fattig, fattigslig vokse opp i r- kår

Liten, ubetydelig, fattig eller fattigslig, altså noe dårlig eller utilstrekkelig. Derfor blir "verre" en bedre erstatning for "ringere". Altså "Ingen verre enn selveste". Uttrykket bir brukt som en hyperbol for å uttrykke at personen har høy status; altså det finnes få eller ingen bedre til å gjøre det som blir gjort i sammenhengen.

Lenke til kommentar

Men her er det noe som er merkelig.

I min erfaring bruker folk 'ingen ringere enn' i positive sammenhenger.

Men la oss nå substituere 'ringere' med fattigslig (siden det er en av definisjonene i ordboka) i denne setningen:

"Det var ingen ringere enn Kongen."

Da får vi:

"Det var ingen mer fattigslig enn Kongen."

Som igjen betyr at det ikke var noen i den situasjonen hvor setningen kunne blitt sagt, som var mer fattigslig enn Kongen. Altså er Kongen mest fattigslig.

Da får vi noe som dette:

"Det var Kongen, den mest fattigslige av dem alle."

 

Hvordan i alle dager har da "ingen ringere enn" kommet i bruk som noe positivt? :O Har det bare blitt brukt så mye før i tiden at det til slutt mistet sin mening?

Endret av Ljóseind
Lenke til kommentar

Var det jeg også tenkte først, men så tenkte jeg på ett lignende utrykk på engelsk: 'no less'.

 

Man kan si noe ala, "he was a scientist, no less" eller "he revolutionized the industry, no less" som gir vekt på at han kunne ha gjort det mye verre, men gjorde det veldig bra, altså no less. Ingen ringere enn har noe av samme betydning, i at personen man introduserer er 'no less', altså at han har høy 'verdi' eller erkjennelse, etc.

  • Liker 1
Lenke til kommentar
  • 1 måned senere...

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...