Tastatur Skrevet 13. mai 2012 Del Skrevet 13. mai 2012 Hei, skal levere inn en WANTED plakat om Melissa (hun fra boka, filmen), ser denne teksten bra ut? Ja jeg vet at jeg suger i Engelsk. My dear Melissa is missing. She was last observed outside H&M at Oxford Street yesterday around 11:15 PM. Melissa has brown eyes, dark-blond hair, a bright-blue jersey and a black skirt. Please contact me (Melissa’s grandmother) on 00-31-555-98 if you know something. Lenke til kommentar
Mazkin Skrevet 13. mai 2012 Del Skrevet 13. mai 2012 My dear Melissa is missing. She was last seen outside H&M at Oxford Street yesterday(,) around 11:15 PM. Melissa was wearing a bright-blue jersey and a black skirt at the time. She has brown eyes and (short/long,) dark-blonde hair. Please contact me... Kunne kanskje byttet ut 'yesterday' med dato. Kjenner ikke til boka/filmen, men når noen blir etterlyst er ofte høyde/kroppsbygning viktig. Den siste 'if you know something' hørtes litt rar ut, men kom ikke på noe bedre i farten... Lenke til kommentar
thrace Skrevet 13. mai 2012 Del Skrevet 13. mai 2012 Kjenner heller ikke til boken, men til endingen ville jeg foreslått "Please contact me … if you have any information". Og jeg ville nok heller sagt "my dear grandaughter Melissa is missing" enn å sette det med grandmother i parantes. Lenke til kommentar
Budeia Skrevet 14. mai 2012 Del Skrevet 14. mai 2012 På engelsk bruker man vel ikke bindestrek noe særlig? Og ikke i ord som dark-blonde, bright-blue...? "If you know something" høres ut som håpløs Heyerdahl-engelsk, men det er allerede sagt noe om. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå