Gå til innhold

Lot du deg lure?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

 

Etter forklaringa på den norske etymologien står det [trenger referanse]]]. I don't buy it. Bruken av bindestrek før den bestemte endinga i teksten under bilete indikerer og at det er eit importord som ikkje er grammatisk integrert i norsk, noko wikipedia-artikkelen ikkje ser ut til å vere samd i.

 

Såg for øvrig Supply Depot-greia i går - var nokon på Bioware Social Network som var litt fornærma. "Dei gjør narr! :c" Elles var det dårleg med spøkar i år. RPS hadde ikkje eingong tidsmaskin.

Endret av Zealuu
Lenke til kommentar

Det er forvirrende vanskelig å finne godt underbygd informasjon om dette. Min befatning med ordet er hovedsakelig fra faglitteratur, hvor intetkjønnsformen virker å være foretrukket, men det er mulig du greier å hente noe ut av disse:

 

http://snl.no/meme

http://freak.no/forum/showthread.php?t=190802

 

Resonnementet om at den norske versjonen også skal imitere lyden til ordet "gen", som på engelsk, høres i det minste fornuftig ut. Hva er ditt foreslåtte alternativ?

 

Om ikke så er jeg helt sikker på at Språkrådet er tilgjengelige på e-post :)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...