Gå til innhold

Kan noen fra nordmøre oversette "E Slåttateja"?


tomkjetil

Anbefalte innlegg

Du går så bratt ette allmannvæja

å fint bli fare frå fotå din

Meinn vi ska møtast e sommå tæja,

når haustkvellsdåjja e skåra skin.

 

Du trø e ståppå så stronk å strakjin,

å stor e status, så stør kan bli.

Meinn e trødd framme å kledd me nakjinn

å tedd me tuppåt e all mi ti.

 

Meinn når vi kjem innåt elvafara

å kar'n me jåa he kvesst si klo,

så ska du sjå at på kjerkegara

der sett dem såt' tå åss båe to.

 

Å så æn mårgå ska såtåinn kastast,

da blir det spørsmål om vakkert ver.

Fær løinn skår lyt e sikkert lastast.

men får du høytørk fær fager fer?

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Jeg bør kanskje gjøre oppmersom på at forfatteren Hans Hyldbakk (1898-2001), bruker et språk med ord og vendinger du ikke finner i dialekta i dag, i hvert fall er det meste borte.

For de som er interesserte kan jeg nevne at det for et par år siden ble utgitt ei ordbok med slike dialektiske ord og uttrykk du finner her. Boka heter "Ord te gagns" og mener den kan bestilles fra Surnadal Heimbygdlag.

Jeg googlet men fant lite om heimbygdlag.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...