Kiriev Skrevet 29. november 2011 Del Skrevet 29. november 2011 Hei. Skal lage photostory, og har skrevet en tekst som jeg skal lese inn. Jeg ville satt enormt stor pris på om du kunne se gjennom, og luke ut de største feilene Hola. Me llamo ____, y vivo en ____ en ____. Vivo con mi amigo se llama ____. Normalmente me levanto a la siete, pero veces yo dormir más. Antes de la escuela me visto. Tambien beber un café y me desayuno a su vez leer las noticias. Luego me afeito si es necesario, lavo los dientes y voy a pie a la escuela. Estudio en Polarsirkelen escuela avanzado, departamento Moheia. Me pasarlo bien, y mis asignaturas favoritas es Inglés y Sociología. Despues de la escuela, voy a en casa y preparado la cena. Me gusta el más , especial el pescado y pollo. Por la tarde, yo hago mucho diferente. Puedo hacer los deberes, escuchar por la musica, ver la téle o leer. Me gusta escuchar por la electronica, dubstep y techno. Mis artistes favorites son Infected Mushroom, Deadmau5 y Skrillex. A veces leo los libros. Ahora leo ''Cometas en el Cielo'' y el Biografía de Steve Jobs. Por la telé, me gusta veo en Mythbusters, Simpsons y Futurama. Cuando el reloj se acerca doce, me acuesto y preparado para una dia nueva. Lenke til kommentar
Kiriev Skrevet 30. november 2011 Forfatter Del Skrevet 30. november 2011 Beklager hvis jeg maser, men det haster litt Lenke til kommentar
DexterMorgan Skrevet 30. november 2011 Del Skrevet 30. november 2011 (endret) Jeg er ingen ekspert, går bare VG2 og får sånn middels god karakter, men jeg kan jo ta tak i det jeg ser. Hola. Me llamo ____, y vivo en ____ en ____. Vivo con mi amigo (Husk at du må ha amiga hvis det er jentevenn. Jeg driter meg ut på det hele tiden) se llama ____. Normalmente me levanto a las siete, pero alguna veces yo dormir más. Antes de la escuela me visto.(Visto betyr sett, som i å ha sett noe. Hva har du sett før skolen?) Tambien bebo (Du drikker, ikke sant?) un café y me desayuno(Er det bevisst at du velger å bruke refleksiv form? Jeg kan ikke reglene her...) a su vez leo(Igjen, her må du bøye verbet til at du leser, og ikke bare bruke infinitv) las noticias. Luego me afeito si es necesario y lavo los dientes antes voy a pie a la escuela.(Her ville jeg valgt å skrive at jeg barberer meg og pusser tennene, før jeg går på skolen, bare for å gjøre setningen lettere forståelig. Du går vel ikke til skolen samtidig som du barberer deg og pusser tenner?) Estudio en Polarsirkelen escuela avanzado, departamento Moheia. Me pasarlo bien, y mis asignaturas favoritas es Inglés y Sociología. Despues de la escuela, voy a en casa y preparado la cena. Me gustan mucho diferentes, especial el pescado y el pollo. Por la tarde, yo hago mucho diferente. Puedo hacer los deberes, escuchar por la musica, ver la téle o leer. Me gusta escuchar por la electronica, dubstep y techno. Mis artistes favorites son Infected Mushroom, Deadmau5 y Skrillex. A veces leo los libros. Ahora leo ''Cometas en el Cielo'' y el Biografía de Steve Jobs. Por la telé, me gustan veo en Mythbusters, Simpsons y Futurama. Cuando el reloj se acerca doce, me acuesto y preparado para una dia nueva. Ikke ta det jeg skriver som fasit, og tenk nøye over hva du selv synes om rettingene mine. Som sagt er jeg ingen ekspert, fikk en ufortjent 6'er i fjor, uten én eneste sekser (lol). Det aller beste hadde nok vært om det kom flere og svarte og vi så oss enige i rettingene. Du bruker forresten også "me" veldig ofte hvor jeg ville brukt "yo". For å være ærlig tror jeg bare "me" skal brukes i sammenheng med refleksive verb. Men det er jeg veeeeldig usikker på. Endret 30. november 2011 av DexterMorgan Lenke til kommentar
Kiriev Skrevet 30. november 2011 Forfatter Del Skrevet 30. november 2011 Tusen takk for tilbakemeldingen. Skal kommentere noe av det du har skrevet: A las siete er greit. Det var bare en slurvefeil . Er det ikke mulig å bruke veces istedenfor alguna? Når det gjelder visto, så betyr ''vestirse'' å kle på seg. Siden dette er refleksivt blir det me visto i ''jeg'' form. Bebo er greit. Skjønner den. Akkurat den desayuno er jeg litt usikker på. Skal kanskje være desayuno uten ''me'' fremfor. Når det gjelder beber og leer. Skal det ikke være bebo og leo, siden det er jeg som gjør det? Er enig i det du skriver om det jeg gjør FØR jeg går på skolen .. Det du skriver om gustan er også greit. Skjønner den. Når det gjelder min bruk av ordet ''me''.. Er det noen plasser hvor det er feil å bruke det? For i mitt hode stemmer det Ville vært greit å fått innspill fra andre folk her, men tusen takk for hjelpen uansett Lenke til kommentar
DexterMorgan Skrevet 30. november 2011 Del Skrevet 30. november 2011 Alguna veces betyr noen ganger. Veces betyr ganger. Så jeg regner med du vil bruke alguna veces, hvis du ikke mente noe annet? Da gir visto mening! Flott : p Jeg er heller ikke sikker på desayuno... Du skal skrive beber og leer i jeg form, ja. Det ble bare litt rotete forklart når jeg snakket til deg og det var du som gjorde det, men du må jo skrive det i jeg-form! : ) Me vet jeg ikke, rett og slett... Fant en liten til.. Por la telé, me gustan veer en Mythbusters, Simpsons y Futurama. Lenke til kommentar
Kiriev Skrevet 30. november 2011 Forfatter Del Skrevet 30. november 2011 Jepp. Snakket med en i klassen som sa at det bare skulle være desayuno uten ''me'' fremfor. Hun fant også den ''veer'' feilen, og jeg fikk rettet den. Da skulle vel alt være greit? Legger ut den ferdige teksten her: Hola. Me llamo ____, y vivo en ____ en ____. Vivo con mi amigo se llama ____. Normalmente me levanto a las siete, pero alguna veces yo dormir más. Antes de la escuela me visto. Tambien bebo un café y desayuno a su vez leer las noticias. Luego me afeito si es necesario y lavo los dientes antes voy a pie a la escuela. Estudio en Polarsirkelen escuela avanzado, departamento Moheia. Me pasarlo bien, y mis asignaturas favoritas es Inglés y Sociología. Despues de la escuela, voy a casa y preparado la cena. Me gustan mucho diferentes , especial el pescado y el pollo. Por la tarde, yo hago mucho diferente. Puedo hacer los deberes, escuchar por la musica, ver la téle o leer. Me gusta escuchar por la electronica, dubstep y techno. Mis artistes favorites son Infected Mushroom, Deadmau5 y Skrillex. A veces leo los libros. Ahora leo ''Cometas en el Cielo'' y el Biografía de Steve Jobs. Por la telé, me gustan veer en Mythbusters, Simpsons y Futurama. Cuando el reloj se acerca doce, me acuesto y preparado para una dia nueva. Lenke til kommentar
thrace Skrevet 1. desember 2011 Del Skrevet 1. desember 2011 Du kan bruke både "algunas veces" og "a veces". Personlig bruker jeg mest den siste. Du skal også bøye "dormir" — i tillegg til beber og leer. Infinitiv kan du tenke på som noe du bruker kun etter hjelpeverb, for eksempel preferir, gustar, poder, tener que, deber, osv. Hva angår "Por la telé, me gustan veer en Mythbusters, Simpsons y Futurama" er det noe direkte oversatt. På spansk har du to verb for å se: mirar og ver. Ver er å se i den forstand at man oppfatter noe, du er i stand til å bruke øynene for å sanse det. Du ser en venn, du ser trafikklyset. Mirar er derimot å se på noe. Du ser på TV, du ser på klokken. Mirar gjør du med vilje, ver bare skjer ufrivillig der du tilfeldigvis kaster øynene . Samme parallell gjelder oír/escuchar. For begge disse gjelder at du ikke bruker "por", "en" eller noen annen preposisjon. "Me gusta mirar Mythbusters. Me gusta escuchar Infected Mushroom". "Tambien beber un café y me desayuno a su vez leer las noticias" — Leer skal som sagt bøyes. Men du bør også forandre "a su vez". Slik det står nå betyr det ingenting. Du kan si "a la vez leo…", men jeg ville heller sagt "desayuno mientras leo las noticias". "Lavar los dientes" høres forresten litt pussig ut, å vaske tennene? Jeg ville nok heller sagt "cepillar los dientes", å pusse tennene "Me pasarlo bien" må også bøyes. Nå skal det sies at jeg ikke vet om dere har lært bøying av disse formene, så tilgi meg om dere har. "Me lo paso bien" blir korrekt. "…mis asignaturas favoritas es Inglés y Sociología" — her bør du tenke på at du lister opp mer enn én ting, derfor må verbet være i flertall. "mucho diferentes", "mucho diferente": Her virker det som om du går ordrett fra "mye forskjellig"? På spansk må du bruke "mange forskjellige ting". Husk at da forandrer også adjektivet form. Jeg tror jeg gir meg der. Jeg har egentlig en hjemmeeksamen i spansk-engelsk oversettelse som skal gjøres ferdig til i morgen, men jammen merker jeg at jeg savner tidene da jeg drev med spansk tutoring. Beklager kapringen Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå