Glutexo Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 Jeg ser på påmmfri som det riktigste, iallfall høres det best ut. I andre deler av landet ville kanskje ikke den uttalen passa så godt til resten av språket. Og helst burde det blitt skrevet som pommfri, men Språkrådet er for late til å gidde å fikse på skrivemåten. Men jeg uttaler det som pommfrits. Jeg er uenig i at ord skal bli uttalt så likt som der det kommer fra som mulig. De bør heller bli tilpassa norsk uttale så det like gjerne kunne vært norskt, men ikke mer. Ofte burde deler av ordet bli kutta av, særlig viss ordet er lengre enn norske ord. Til dømes er bil mye bedre enn automobil. Her har man gjort ting på riktig måte. 1 Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 Her var det så mye tøv at jeg ikke er sikker på hvor jeg skal begynne. Hvorfor uttaler du det pommfrits hvis du synes påmmfri høres best ut? At begge deler er like feil, er jo en annen sak. Du "er uenig i at ord skal bli uttalt så likt som der det kommer fra som mulig. De bør heller bli tilpassa norsk uttale så det like gjerne kunne vært norskt". Men påmmfri er ikke norsk uttale, for det er ikke vanlig på norsk å droppe slutten av ord (kanskje med unntak av i Trøndelag). Norsk uttale ville vært pommes frites, akkuat som det skrives. Du mener vel at engelske ord også skal uttales på norsk manér, altså som de skrives, da. Slik man gjør med navnet til tidligere nevnte John Carew. Det er ikke noe mål at ord skal være så korte som mulig. Men det er muligens en fordel for mange unge som knapt kan skrive. At bil er bedre enn automobil, er tvilsomt. Automobil burde heller vært forkortet til auto, som på tysk, fransk og trolig flere andre språk. Ellers synes jeg at både franske poteter og stekte poteter kan være bra norske alternativer til pommes frites. Begge er jo også i bruk. Lenke til kommentar
Midnight_walker Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 (endret) Påmm Fri Endret 11. august 2010 av Midnight_walker Lenke til kommentar
svelemoe Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 Er eg den EINASTE som kallar det chips ? Lenke til kommentar
YojimboVII Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 Det blir vel "Påmm Fri" her også. Lenke til kommentar
Kontorstol Skrevet 11. august 2010 Del Skrevet 11. august 2010 Er eg den EINASTE som kallar det chips ? Nei! 1 Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 16. august 2010 Del Skrevet 16. august 2010 Rett uttale er «påmm fritt». Endinga «-es» er stum og O skal uttalast «å». T er stum på enden av ord, men det gjeld ikkje her ettersom T-en kjem føre ein E. Uttala av «frits» (utan E) er «fri» for di «-ts» er stum. Om «pomme» hadde vori hannkjønnsord, hadde det heitt «pommes frits» i fleirtal og utala hadde då vori «påmm fri». Same greia gjeld béarnaisesaus. Den elles stumme S-en kjem føre ein E og vert soleis utala. Ordet «vous» (de, De) skal uttalast «vo(u)», men når neste ord byrjar med vokal, som i «vous êtes» (de/De er), skal S-en vera med (meir som Z enn S). Dette skal uttalast «vo(u)z ett». Lenke til kommentar
Pistolen Skrevet 16. august 2010 Del Skrevet 16. august 2010 Sier som det står; Pommes frites. Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Jeg skjønner det er mye folk fra landet her. Lenke til kommentar
oppvaskkost Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Jeg sier påmm fritt, akkurat som de gjør i Frankrike, bortsett fra at jeg bruker rulle-R. Jeg sier for øvrig antrekått, som også er riktig fransk uttale. T-en i de franske endelsene -tes og -te er ikke stum. Lenke til kommentar
Lindoniel Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Personlig så hadde jeg ligget langflat bak disken på et eller annet sted der man serverer pommes (der kommer ordet jeg ofte bruker), og noen hadde prøvd å bestille ved å blande fransk uttale inn i resten av norsken sin... Jeg skulle gjerne hatt en stor kopp med "fransk babling" om det er mulig^^ Lenke til kommentar
Vice Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Personlig så hadde jeg ligget langflat bak disken på et eller annet sted der man serverer pommes (der kommer ordet jeg ofte bruker), og noen hadde prøvd å bestille ved å blande fransk uttale inn i resten av norsken sin... Jeg skulle gjerne hatt en stor kopp med "fransk babling" om det er mulig^^ Uhh, kanskje du burde lære deg norsk før du kommer med slike fjolleutsagn? Pommes Frites uttales "Påmm fritt" på korrekt norsk. Lenke til kommentar
Lindoniel Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Bra det er noen som sitter med fasiten og skal belære oss hva "korrekt" norsk er... Korrekt norsk eksisterer neste ikke lenger, det har blitt tatt over av blandingsdialekter og utvanning. Vi kan egentlig bare gå rett inn i målstriden Lenke til kommentar
Vice Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 Bra det er noen som sitter med fasiten og skal belære oss hva "korrekt" norsk er... Korrekt norsk eksisterer neste ikke lenger, det har blitt tatt over av blandingsdialekter og utvanning. Vi kan egentlig bare gå rett inn i målstriden Så lenge enkelte tydeligvis aldri har sett fasiten så er det jo greit å kunne belære disse. Fasiten er forøvrig ikke så veldig langt unna og kalles en ordbok. Neste gang du forsøker å gjøre språklig narr av andre så kan det være en lur idé å konferere med denne først. Lenke til kommentar
weebl Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 chips! om jeg må uttale pommes frittes sier jeg pomfri 1 Lenke til kommentar
Glassflasken Skrevet 17. august 2010 Del Skrevet 17. august 2010 påmmfri rett ut 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå