princess1 Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 Noen som kan polsk, og kan fortelle meg hva dette betyr: to super a tak marudziłas ze cale zycie bedzie ryby obierała. translate duger ikke Lenke til kommentar
Nokkefeita Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 "det er kult og så marudziłas fisken hele livet vil bli skrelt." Stol på translate Lenke til kommentar
princess1 Skrevet 11. juni 2011 Forfatter Del Skrevet 11. juni 2011 "det er kult og så marudziłas fisken hele livet vil bli skrelt." Stol på translate ikke at jeg forsto så mye av det Lenke til kommentar
Nokkefeita Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 Man må sikkert bare fordype seg litt i det Lenke til kommentar
moby_duck Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 La ut spørsmål på WikiAnswers for deg! Får håpe du får svar http://wiki.answers.com/Q/What_does_the_Polish_phrase_%27to_super_a_tak_marudzi%C5%82as_ze_cale_zycie_bedzie_ryby_obiera%C5%82a%27_mean_in_English Lenke til kommentar
1245112654122755325882462 Skrevet 12. juni 2011 Del Skrevet 12. juni 2011 (endret) Haha, ja polsk er et vrient språk Endret 12. juni 2011 av Priim Lenke til kommentar
kiios Skrevet 12. september 2011 Del Skrevet 12. september 2011 det er flott, og du som maste om at du skulle skrelle fisk hele livet Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå