lassemidtsiann Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 Noen som er flinke i spansk som kan oversette følgende for meg? The path back to the living world must not be made slippery by tears Dette hadde vært til stor hjelp! Lenke til kommentar
Ingerid24 Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 Jeg snakker ikke spansk, men har hørt at google translate er dritbra på spansk, hvis man oversetter en a4-side kommer det ut med sånn ca. to feil. Du kan jo prøve? Lenke til kommentar
lassemidtsiann Skrevet 11. juni 2011 Forfatter Del Skrevet 11. juni 2011 det ble noen feil tror jeg, men brukte det til å søke på google og fant en spansk side. Der regner jeg med at det står riktig skrevet! hehe Takk! Lenke til kommentar
mGrytbak Skrevet 11. juni 2011 Del Skrevet 11. juni 2011 Jeg snakker ikke spansk, men har hørt at google translate er dritbra på spansk, hvis man oversetter en a4-side kommer det ut med sånn ca. to feil. Du kan jo prøve? Google translate lager mange feil om du gjør akkurat det. I tilleg er det lite ideelt å bruke google translate i eksamenssammenheng, siden spansken blir så "komplisert" at du kan bli trukket for å ikke å ha produsert teksten selv. Lenke til kommentar
hanHans Skrevet 20. juni 2011 Del Skrevet 20. juni 2011 Noen som er flinke i spansk som kan oversette følgende for meg? The path back to the living world must not be made slippery by tears Dette hadde vært til stor hjelp! Blir noe sånnt som dette: El camino de regreso al mundo de los vivos no debe ser resbaladizo por las lágrimas Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå