Gå til innhold

Kjapp tolkning av to sanger?


Bruno Mars

Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Etter å ha lest teksten til Window tenker jeg at det betyr at han(hun) alltid blir stående og iaktta den personen han vil ha istedenfor å være den som er med henne.

 

Et rådyr foran frontlykter fryser helt i panikk før det dør. Sangen handler om stalking og at jentene stopper helt opp i skrekk.

Lenke til kommentar

Nei, det tror jeg ikke Bruno Mars mener. Ende opp som "girl at the window" betyr at vedkommende observerer kjærligheten hos andre fra vinduet istedenfor å oppleve den selv.

 

Staring from my room I see them

Holding hands wish I could be them

Lovers doing what we use to do

(but I'm stuck here alone)

That's the way it's been here lately

You're too busy now to save me

Feels like you forget I'm waiting for you

 

Ellers kan det hjelpe å google

Endret av kloffsk
Lenke til kommentar

Observere?

 

How do I always end up being the girl at the window

(Window, window)

I tell myself I'm not gonna wait for you whenever you go

(You go, you go)

You give me your word and I always take it

You say you'll be home but you never make it

So why do I...

Always end up that girl at the window (the window)

The girl at the window

 

Jeg vet ikke helt jeg men det virker som han/hun er i et forhold men hvor kjærligheten bare går èn vei istedenfor begge veier. Men lurer dog litt på utrykket "girl in the window". Fant ikke noe på google når jeg prøvde å finne om det var et kjent uttrykk.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...