Mokaii28 Skrevet 8. mai 2011 Del Skrevet 8. mai 2011 (endret) Skal ha fremføring i morgen i spansk og har skrevet et par setninger, jeg er ikke særlig god i spansk så om noen kunne tatt seg noen minutter og gått igjennom teksten og rettet feil, hadde det vært flott. Fakta om Spania: España esta en el oeste de Europa. Tiene mas de (40) cuarenta millones de habitantes. La capital de España es Madrid y tiene cerca (6) seis millones de habitantes. España limita con Francia en el norte, con Mediterráneo en el este y Portugal y el océano pacifico en el oeste. España tiene una costa larga y el mayor es el costa del sor. La bandera de España es roja y naranja. Es un monarquía y el rey se llama Juan Carlos. Los días nacionales de España son doce de Octubre. (12. Oktober) El clima de España es muy variable, pero en verano puede ser de cuarenta grados. (40 grader) Fortid - Hemos estado en España por dos semanas. - Hemos visitado en Guernica y visto el Pablo Picasso museo. - Pablo Picasso en un artista famoso de Málaga. - También hemos visitado una fortaleza que se llama Castelló de Santa Bárbara. - La segunda semana hemos visitado Toledo y comido(spiste?) una comida deliciosa. Fremtid El sábado vamos a (ir a) la capital (de Madrid?) y visita Corrida de toros. Trenger også litt hjelp til å skrive setninger om hva jeg skal gjøre (fremtid), så hjelp meg gjerne med å skrive noen setninger om det! Tusen takk! Endret 8. mai 2011 av Marcus28 Lenke til kommentar
simenstad97 Skrevet 11. mai 2011 Del Skrevet 11. mai 2011 får jeg "låne" faktateksten din ? Lenke til kommentar
PerB Skrevet 11. mai 2011 Del Skrevet 11. mai 2011 Du bør ikke låne "fakta"-teksten til trådstarter men helle lese fakta på: http://es.wikipedia.org/wiki/Espana Og til tråstarter: limite betyr ikke langrense. Her benyttes frontera. Nasjonaldag er selvsagt i entall (du har benyttet fløertall). Innbyggertallet du oppgir er forøvrigt foreldet. Denne setningen : El sábado vamos a (ir a) la capital (de Madrid?) y visita Corrida de toros kunne bedre vært skrevet: "Proximo sabado iremos a Madrid para ver una corrida de toros". ogås de andre setningen kan formuledres bedre og riktigere. Lenke til kommentar
Mokaii28 Skrevet 12. mai 2011 Forfatter Del Skrevet 12. mai 2011 Du bør ikke låne "fakta"-teksten til trådstarter men helle lese fakta på: http://es.wikipedia.org/wiki/Espana Og til tråstarter: limite betyr ikke langrense. Her benyttes frontera. Nasjonaldag er selvsagt i entall (du har benyttet fløertall). Innbyggertallet du oppgir er forøvrigt foreldet. Denne setningen : El sábado vamos a (ir a) la capital (de Madrid?) y visita Corrida de toros kunne bedre vært skrevet: "Proximo sabado iremos a Madrid para ver una corrida de toros". ogås de andre setningen kan formuledres bedre og riktigere. Takk for det. Har fått beskjed av spansklærer om at "limita con" er det riktige. Frontera er visstnok mer "landsgrense" mens "limita con" er "grenser med". Lenke til kommentar
underdark Skrevet 12. mai 2011 Del Skrevet 12. mai 2011 Når du sier limita con er vel limita 3. person presensbøyning av verbet limitar, som sikkert anvendes til å bety "å grense med". Når du skal snakke om fremtid kan du enten se fort på futurum i spansk som er veldig enkelt, eller bruke formen "voy/vamos a + infinitiv" F.eks "Vamos a visitar una iglesia muy famosa" "Vamos a relaxar en la playa" Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå