Gå til innhold

Ikke japansk i FFXIII?


Anbefalte innlegg

Kanskje fordi på en dubbet versjon der karakterene snakker engelsk sier de for eksempel "hei!" mens på skjermen beveger fortsatt munnen til karakteren seg i to minutter etter at lyden har kommet ut!

 

Du syns det er irriterende med dårlig lipsync på tegne/animefilm, seriøst??

Må være vanskelig for deg å se Donald Duck tegnefilm da..

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Ja, men hun smører det på nebbet. Er jo ikke sånn at man får lepper der man påfører leppestift:P

 

Men litt mer on-topic igjen: Er jo mange spill hvor lipsyncen ikke stemmer overens med originalspråket en gang.

Endret av Bare Chrissj
Lenke til kommentar

Personlig kun spilt FFX, ikke noe fantastisk spill, men ganske underholdende. Siste boss var en stor nedtur :p

 

Det fungerte greit på engelsk syns jeg. Andre spill derimot har så latterlig dårlige engelske skuespillere at japansk er must. Forstår jeg hva de sier? Nei, men det kan jeg lese. Derimot hører jeg følelser og trykk i ordene, dialogen blir mye mer levende og følelses ladd.

 

Syns de skulle skjerpet seg og skaffet skikkelige folk til å gjøre de engelske stemmene så ville ikke dette være noe problem.

Lenke til kommentar

Litt dumt at de ikke har plass til japanske lyd sporet også på spillet. Men i allefall så får vi håpe at vi får lastet ned lydsporet ekstra gratis eller for en liten sum. For PS3 tipper jeg de lar det japanske lydsporet være med.

Lenke til kommentar
De som har sett Advent Children på japansk og på engelsk vet hvorfor vi ser den på japansk :p

 

Sant. Jeg så den faktisk første gang på japansk uten teksting... Neste gang så jeg den på engelsk og det var skummelt dårlig. Ble en titt senere med Japansk soundtrack og engelsk teksting.

 

Men et japansk spill som har godt engelsk stemmeskuespill (etter min mening) er Metal Gear Solid. Snake blir ikke det samme uten David Hayter!

 

Metal Gear Solid har gjort det engelske stemmeskuespillet bra ja, der foretrekker jeg å ha det på engelsk.

Lenke til kommentar
Grunnen til at folk vil ha det på det orginale språket er fordi dubbingen blir som oftest elendig, hvis de derimot klarer å få til en god dubbing så har jeg ikke noe problem med engelsk.

 

Og der kom Bruktbilen nok en gang med løsningen på en håpløst enkel problemstilling. Originalspråket er best. Ser jeg en tysk film, ser jeg den med tysk tale. Ser jeg en japansk film, ser jeg den med japansk tale. Ser jeg en koreansk film, ser jeg den med...

 

Autensitet er herlig.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...