JonTj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Kanskje fordi på en dubbet versjon der karakterene snakker engelsk sier de for eksempel "hei!" mens på skjermen beveger fortsatt munnen til karakteren seg i to minutter etter at lyden har kommet ut! Du syns det er irriterende med dårlig lipsync på tegne/animefilm, seriøst?? Må være vanskelig for deg å se Donald Duck tegnefilm da.. Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Nå må du ikke glemme at Donald har ikke lepper^^ Lenke til kommentar
JonTj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Nå må du ikke glemme at Donald har ikke lepper^^ Hehe, er du sikker på det? Dolly har ihvertfall, hun bruker innimellom leppestift Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 (endret) Ja, men hun smører det på nebbet. Er jo ikke sånn at man får lepper der man påfører leppestift:P Men litt mer on-topic igjen: Er jo mange spill hvor lipsyncen ikke stemmer overens med originalspråket en gang. Endret 13. mai 2009 av Bare Chrissj Lenke til kommentar
Ghaundan Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Personlig kun spilt FFX, ikke noe fantastisk spill, men ganske underholdende. Siste boss var en stor nedtur Det fungerte greit på engelsk syns jeg. Andre spill derimot har så latterlig dårlige engelske skuespillere at japansk er must. Forstår jeg hva de sier? Nei, men det kan jeg lese. Derimot hører jeg følelser og trykk i ordene, dialogen blir mye mer levende og følelses ladd. Syns de skulle skjerpet seg og skaffet skikkelige folk til å gjøre de engelske stemmene så ville ikke dette være noe problem. Lenke til kommentar
Kenichi-san Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Jeg slenger meg på japansk tale, hovedsaklig pga jeg ser anime + at den japanske stemmen til Lightning er Maaya Sakamoto (som har stemmen til Aerith i FF: Crisis Core) :rolleyes: Lenke til kommentar
Vaenas Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Litt dumt at de ikke har plass til japanske lyd sporet også på spillet. Men i allefall så får vi håpe at vi får lastet ned lydsporet ekstra gratis eller for en liten sum. For PS3 tipper jeg de lar det japanske lydsporet være med. Lenke til kommentar
Lightningwolf Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 De som har sett Advent Children på japansk og på engelsk vet hvorfor vi ser den på japansk Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Men et japansk spill som har godt engelsk stemmeskuespill (etter min mening) er Metal Gear Solid. Snake blir ikke det samme uten David Hayter! Lenke til kommentar
Vaenas Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 De som har sett Advent Children på japansk og på engelsk vet hvorfor vi ser den på japansk Sant. Jeg så den faktisk første gang på japansk uten teksting... Neste gang så jeg den på engelsk og det var skummelt dårlig. Ble en titt senere med Japansk soundtrack og engelsk teksting. Men et japansk spill som har godt engelsk stemmeskuespill (etter min mening) er Metal Gear Solid. Snake blir ikke det samme uten David Hayter! Metal Gear Solid har gjort det engelske stemmeskuespillet bra ja, der foretrekker jeg å ha det på engelsk. Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Men nå er jo Hideo Hollywood-elsker da, så ikke rart at det er lagt mye arbeid i den engelsk-språklige versjonen. Correct me if I´m wrong, men jeg mener at Metal Gear Solid-serien er rettet mot et vestlig marked? Lenke til kommentar
Vaenas Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Forsovet stemmer det ja. Men er like mange japenesere som spiller det vil jeg tro (Prosentforhold per land det gjelder). Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 True. Men nå er fascinasjonen for USA spesielt ganske sterk i Japan forøvrig da. Etter det jeg har hørt vel og merke. Mulig jeg er på tynn is nå Lenke til kommentar
Vaenas Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Stemmer det, men gjelder ikke bare USA forsovet, kan egentelig betrakte det som hele den vestlige verden. Lenke til kommentar
Kenichi-san Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 litt humor =P Xbox 360 utgaven av FF XIII Skjul Lenke til kommentar
Vaenas Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Hvor fant du den? Den var ganske så rå, men er nesten litt sant da. Kommer jo til å bli en ganske så mange dvder med til xbox versjonen mens på bluray til ps3 holder det nok med en bluray cd. Lenke til kommentar
dweebster23 Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Løsning: kjøp til Ps3 Hvis du vil ha japansk tale Lenke til kommentar
Bare Chrissj Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Spillet hadde nok ikke tatt mer enn en DVD om det hadde brukt ingame-motoren til cutscenes i stedet for FMV. Men FMV-sekvensene er liksom litt av greia til Final Fantasy. Lenke til kommentar
Bruktbilen Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 (endret) Grunnen til at folk vil ha det på det orginale språket er fordi dubbingen blir som oftest elendig, hvis de derimot klarer å få til en god dubbing så har jeg ikke noe problem med engelsk. Endret 13. mai 2009 av Bruktbilen Lenke til kommentar
J@cob Skrevet 13. mai 2009 Del Skrevet 13. mai 2009 Grunnen til at folk vil ha det på det orginale språket er fordi dubbingen blir som oftest elendig, hvis de derimot klarer å få til en god dubbing så har jeg ikke noe problem med engelsk. Og der kom Bruktbilen nok en gang med løsningen på en håpløst enkel problemstilling. Originalspråket er best. Ser jeg en tysk film, ser jeg den med tysk tale. Ser jeg en japansk film, ser jeg den med japansk tale. Ser jeg en koreansk film, ser jeg den med... Autensitet er herlig. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå