Gå til innhold

Ikke japansk i FFXIII?


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Hvorfor noen utenfor Japan vil ha språket på japansk er for meg komplett uforståelig.

Da er man isåfall rimelig sær. Det er jo ikke akkurat sånn at man kan se at det er "dubbet" med

engelsk tale..

Lenke til kommentar

Det er vel ikke så veldig mange spillere utenom Japan som kan japansk, og hvis det er en god dubbing, noe det garantert er på en så etterlengtet tittel, kan jeg ikke se noen problemer med å ikke kunne høre originalspråket.

Lenke til kommentar
De som absolutt vil ha spill med japansk tale kan vel uansett bestille fra Japan som de alltid har gjort?

Det har vel ingen hensikt da det ikke kommer noen Xbox 360 utgave i Japan, siden det er bare på den plattformen som mangler det altså.

Endret av Memoen
Lenke til kommentar

Vel, det er ikkje det mest vesentlege, men kanskje det hadde vore interessant å kunne få oppleve spelet på originalspråket? Det er i alle fall det eg plar foretrekke når det gjeld film.

 

Dersom dei droppar det japanske lydsporet i PS3-utgåva på grunn av begrensa lagringsplass på XBox 360, vil det om ikkje anna belyse ei ulempe med multiplattformspel: i staden for å utnytte tilgjengeleg maskinvare fullt ut, legg ein seg ofte på minste fellesnemnar.

 

 

@Bare Chrissj

 

Kva om ein ønsker japansk tale, med engelsk tekst? I tillegg er det no greit å få begge lydspora utan å måtte kjøpe to kopiar av spelet.

 

Kay

Lenke til kommentar

Vel, er ikke alltid man kan få i både pose og sekk. Det er da tilfeller hvor japanske spill også har engelsk tekst, men ja det er nok ikke en tommelfingerregel akkurat. Men det er jo som sagt muligheter for japansk tale på PS3-utgaven, og der vil det sikkert være engelsk tekst også.

 

Jeg for min del er ferdig med Final Fantasy-serien. Jeg har ikke tid til å spille de lengre og for å være ærlig er jeg litt lei hele konseptet:P

Lenke til kommentar
Hvorfor noen utenfor Japan vil ha språket på japansk er for meg komplett uforståelig.

 

Du har kanskje ikke spilt Final Fantasy X? ;)

 

Jo, og det er fortsatt en gåte for meg hvorfor noen MÅ ha dette på japansk.

Det er bedre å høre og skjønne hva de sier enn å måtte lese subtitles..

Lenke til kommentar

Jeg er ingen røver på japansken selv om jeg sikkert kan mer enn de fleste, men i Lost Odyssey foretrakk jeg det japanske lydsporet. Det var fordi stemmeskuespillet for de fleste rollene enten var av åpenbart høyere kvalitet, eller fordi jeg rett og slett bare likte disse stemmene bedre. Det burde være fullt mulig å fikse godt stemmeskuespill på de engelske versjonene også, men ofte virker det som venstrehåndsarbeid.

 

En annen faktor (som kanskje ikke er så aktuellt på FF- som i andre sammenhenger) er at amerikansk uttale på japanske ord skjærer skrekkelig i ørene. Er det mange uoversatte navn og utrykk igjen i den engelske versjonen kan uttalen i seg selv være et betydelig irritasjonsmoment.

Lenke til kommentar

Jeg kjenner ganske mange som faktisk vil ha FFXIII på japansk med engelsk teksting. For oss som ser en del på anime og er vandt med språket er det mye mer naturlig, og vi føler det blir veldig feil å få det på engelsk.

 

Men for å si det sånn, jeg overlever fint om spillet bare inneholder engelsk tale, så lenge det er godt fullført og ikke blir som i FFX eller lignende.

Lenke til kommentar
Men JonTj, la da dette bli en gåte for deg. Det er rett og slett slik at noen liker bedre det japanske språket enn engelsk, og la nå de for guds skyld spille spillet med Japansk tale. Smak og behag, kalles det.

 

Jeg gir vel f... i hva andre liker og hva slags smak de har, folk må få lov å spille spill på urdu for min del.

Men jeg må likevel få lov til å undre meg over hvorfor folk vil ha et spill med såpass mye dialog

på et språk de ikke forstår..

Lenke til kommentar
Men JonTj, la da dette bli en gåte for deg. Det er rett og slett slik at noen liker bedre det japanske språket enn engelsk, og la nå de for guds skyld spille spillet med Japansk tale. Smak og behag, kalles det.

 

Jeg gir vel f... i hva andre liker og hva slags smak de har, folk må få lov å spille spill på urdu for min del.

Men jeg må likevel få lov til å undre meg over hvorfor folk vil ha et spill med såpass mye dialog

på et språk de ikke forstår..

 

Kanskje fordi på en dubbet versjon der karakterene snakker engelsk sier de for eksempel "hei!" mens på skjermen beveger fortsatt munnen til karakteren seg i to minutter etter at lyden har kommet ut!

Lenke til kommentar

For min del blir det ein litt meire innlevelsesrik opplevelse å ha det på japansk, med engelske subs. Føler ting klaffer bedre rett og slett. No skal eg heller ikkje legge skjul på at ser en del anime, og da er det rett og slett obligatorisk for min del å ha det med japansk lydspor. Sjarmen og troverdigheten går som regel rett i dass så raskt det legges amerikanske dubs på.

 

Men sålenge det er plass på BD så ser eg ingen hensikt å velge bort det japanske lydsporet på den kanten.

Lenke til kommentar

Latterlig at noen mener dem ikke vill ha japansk lydspor. Sier ikke nei takk til orginal lydsporet. Lost Odyssey hadde engelsk og japansk lydspor hvertfall. Hva spiller jeg med? Japansk. Square får slenge på 4 disker som LO, så går det vell greit.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...