Gjest Slettet-oVjeg2q2Tk Skrevet 26. august 2010 Del Skrevet 26. august 2010 mulig heter for at det ikke er så lurt ... Lenke til kommentar
NgZ Skrevet 26. august 2010 Del Skrevet 26. august 2010 Prossessor og pcu! Nå vet jeg hvem som skal hjelpe meg å bygge min nye gaming pc. Lenke til kommentar
Fredtrix Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 (endret) Prossessor og pcu! Nå vet jeg hvem som skal hjelpe meg å bygge min nye gaming pc. Game, Games, Gaming. I'm playing games with my game/gaming pc. Mener du at ett ord som "gaming" ikke burde brukes i en norsk setning? for eks. "spill-data" istedet? Fornøyd? Endret 27. august 2010 av venture Lenke til kommentar
enixitan Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Mener du at ett ord som "gaming" ikke burde brukes i en norsk setning? for eks. spill data istedet? Me er faktisk i klagetråden for skrivefeil. For det første er ikkje gaming eit ord du finn i ordboka, for det andre skal han i så fall skrive gaming-PC. Men du delar jo "spilldata" sjølv, så meir kan ein vel ikkje forvente av deg. Lenke til kommentar
NgZ Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Game, Games, Gaming. I'm playing games with my game/gaming pc. Mener du at ett ord som "gaming" ikke burde brukes i en norsk setning? for eks. "spill-data" istedet? Haha, du rakk å rette det til "spill-data" akkurat i tide. Gaming er ikke et norsk ord, men det blir først virkelig ille når du slenger på en stygg orddelingsfeil i tillegg. Ingenting er så unødvendig som en ordelngsfeil, og nettopp derfor sier ingen feil mer om de som begår den. Forøvrig ville jeg sagt spillpc. Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Å "Gaime" er jo norsk, så det blir jo en norsk gaimePeSe. Lenke til kommentar
Bjerknez Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Vet ikke om dette er tatt opp før, men den mest irriterende skrivefeilen jeg ser er folk som skriver: "Hvordan bil har du" Er ikke feilfri selv så klart... men det er vertfall det som irriterer meg mest Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Er ikke feilfri selv så klart... men det er vertfall det som irriterer meg mest I hvert fall. Lenke til kommentar
Keiseren av Grønland Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 (endret) Mener du at ett ord som "gaming" ikke burde brukes i en norsk setning? for eks. spill data istedet? Me er faktisk i klagetråden for skrivefeil. For det første er ikkje gaming eit ord du finn i ordboka, for det andre skal han i så fall skrive gaming-PC. Men du delar jo "spilldata" sjølv, så meir kan ein vel ikkje forvente av deg. Spilldatamaskin for å være formell, "spill-pc" for å være lettvin, men samtidig korrekt Hater at folk blander inn engelske ord i norskbruken sin. For meg er det faktisk irriterende og høre folk snakke sånn. Jeg sier "huff" inni meg sjøl hver gang. Endret 27. august 2010 av Ramius Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Men skal man ikke skrive store bokstaver ved forkortelser (PC vs pc), eller er det godtatt med små bokstaver? Lenke til kommentar
Bjerknez Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Er ikke feilfri selv så klart... men det er vertfall det som irriterer meg mest I hvert fall. Som sagt... Er ikke perfekt jeg heller Men tror nok jeg skriver "vertfall" fordi det er enklere... men gramatisk riktig er det nok ikke... Lenke til kommentar
Keiseren av Grønland Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 (endret) Men skal man ikke skrive store bokstaver ved forkortelser (PC vs pc), eller er det godtatt med små bokstaver? Så vidt jeg har forstått er begge deler godtatt. Med store bokstaver er det lettere å forstå at det er en forkortelse. Jeg mener store bokstaver skal brukes på navneforkortelser, spesielt når det er et internasjonalt/engelsk navn det står for: Personal Computer. Norske forkortelser skrives med små, mens for eksempel valutabetegnelsen NOK - skrives med store. Fant dette: Initialforkortede egennavn som ikke leses bokstav for bokstav, kan ha enten bare stor forbokstav eller alle store * Norad eller NORAD * Obos eller OBOS * Unicef eller UNICEF http://www.korrekturavdelingen.no/K4Forkortelser.htm En del forkortelser (initialord som ikke er egennavn) har valgfritt store eller små bokstaver * BH eller bh (også behå). Bestemt form BH-en/bh-en. * CD eller cd. Bestemt form CD-en/cd-en. * DVD eller dvd * IKT eller ikt * IT eller it * LP eller lp * PC eller pc * PS eller ps * TV eller tv * WC eller wc Bestemt form av initialord skrives med bindestrek: TV-en, pc-en, DVD-en osv. Se for øvrig under bindestrek. Jeg mener personlig at bindestrek mellom forkortelser på den måten de nevner, er stygt. Jeg foretrekker apostroff, som følgende. PC´en. Dette gjør jeg selv om jeg vet det muligens er feil. Men det ser bedre ut. Hvis vi skulle fulgt rådet til Korrekturavdelingen. Hadde vi endt opp med "spill-pc-en". Ser du? Stygt. Endret 27. august 2010 av Ramius Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 (endret) Begge deler godtatt? Det er slikt jeg misliker i språket. Det er ingen standard som er satt, men man godtar begge deler. Jeg kommer nok til å fortsette med å skrive PCene og slikt. *edit* Norske forkortelser i små bokstaver? Hmm. *edit2* Er vel korrekt, siden jeg skriver "Mvh", "dvs" og lignende forkortelser. Endret 27. august 2010 av Slimda Lenke til kommentar
hårknute Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Jeg har ikke lest hele tråden, den var for lang, så mulig dette er tatt opp tidligere. Men allerede i trådstarters spørsmål finnes det en skrivefeil. Det heter grammatikalsk. 1 Lenke til kommentar
enixitan Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 (endret) Igår når vi var ute foreksempel så sa hun til meg "bare stikk til kompisene dine som sitter borte på det boret der" Au, au, au, au, au, au, au, au. Evt. auauauauauauauauauauauauauauauau om det var i bruk... Grammatikalsk som stemmer overens med grammatikkens regler g-e setninger / adv: snakke, skrive g- riktig Grammatisk som gjelder grammatikk g-e spørsmål / g-e øvinger / g-e feil Ordboka brukar faktisk grammatiske feil som eit eksempel, så trådstartar har nok rett. Endret 27. august 2010 av enixitan Lenke til kommentar
Kea Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Heter det plutselig "las" istedenfor "leste" nå? Har grammatikken virkelig forandret seg så kraftig på den korte tida jeg har vært borte fra Norge? Lenke til kommentar
enixitan Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 I nynorsk er las preteritum av å lese, og slik meiner eg det har vore ganske lenge (eg veit ikkje kor lenge du har vore vekk). I bokmål er leste korrekt. Lenke til kommentar
Kea Skrevet 27. august 2010 Del Skrevet 27. august 2010 Ah, da så. I og med at jeg leste det som del av bokmål begynte jeg å lure litt. Lenke til kommentar
NgZ Skrevet 28. august 2010 Del Skrevet 28. august 2010 Nynorsk har jo bare blitt bokmål der du bytter ut enkelte ord - i hvert fall er det det man lærer på skolen, så det er ikke så rart. Du får takke arbeiderpartiet og deres "fantastiske" samnorsktanke, eller gjøre som oppegående folk: tuppe dem i ræva, og stemme på hva som helst annet (bortsett fra SV, et sted går jo grensen for hykleri og frivillig rævkjøring). 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå