Glutexo Skrevet 16. februar 2010 Del Skrevet 16. februar 2010 No skal eg ikkje klaga på talemålet. Men det er ein ting som irriterer meg ganske ofte. Det er so mange som skriv tilstede i staden for til stede i bokmål. Eg trur det er nokre andre liknande uttrykk ogso, men det er tilstede eg ser oftast. Og eg tok feil, eg klagar på feil i talemålet ogso. Det er irriterande når folk har mellomrom i samansette ord. Til dømes kan dei seia at "bilen var skjempe stor", når kjempestor berre er eitt ord, ikkje to. Lenke til kommentar
Pokey Skrevet 16. februar 2010 Del Skrevet 16. februar 2010 Kan dog påpeke at jeg irriterer meg grønn og blå over alle som sier "en kjeks"waitwhat? Du mener "et kjeks" eller "ei kjeks" er bedre?For meg, vel å merke, er det langt mer naturlig å si "Et kjeks", "ei jente" og lignende kjønnsord. Da er det litt merkelig av deg å irritere deg over alle som snakker rett, bare ikke slik du snakker. Det heter både en og ei jente. Jeg sier ei jente, men det heter da ikke et kjeks. Lenke til kommentar
Slimda Skrevet 16. februar 2010 Del Skrevet 16. februar 2010 Da er det litt merkelig av deg å irritere deg over alle som snakker rett, bare ikke slik du snakker.Jeg vet, men det irriterer likevel. Et kjeks, flere kjeks. Lenke til kommentar
Glutexo Skrevet 16. februar 2010 Del Skrevet 16. februar 2010 Godt poeng. Det ville vært bedre om kjeks var intetkjønnsord, for da ville det blitt bøyd mer regelrett. Et kjeks-kjekset-kjeks-kjeksa. Det har hankjønnsbøyning i entall men intetkjønnsbøyning i flertall. Fins det noen ord med norsk opphav som er slik? Viss ikke bør man prøve å gjøre kjeks til et intetkjønnsord. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 17. februar 2010 Del Skrevet 17. februar 2010 Godt poeng. Det ville vært bedre om kjeks var intetkjønnsord, for da ville det blitt bøyd mer regelrett. Et kjeks-kjekset-kjeks-kjeksa. Det har hankjønnsbøyning i entall men intetkjønnsbøyning i flertall. Fins det noen ord med norsk opphav som er slik? Viss ikke bør man prøve å gjøre kjeks til et intetkjønnsord. «En kjeks - kjeksen - kjeks - kjeksene» i bokmål (berre ubunden mangtal er inkjekjønn) og «ein kjeks - kjeksen - kjeks - kjeksa [kjeksi]» i nynorsk (mangtal inkjekjønn). Det same gjeld for «ting», men då i båe målformene, ikkje berre nynorsk. Elles er det ikkje nokon god idé å gjera ordet til inkjekjønn, folk kan òg finna på å seia «ei kjeks - kjeksa». Om ordet skulle brigdast, hadde full valfridom i kjønn (som for «søppel» i bokmål) vori best. Beste løysinga er i mitt hovud å unngå heile ordet. Skriv i staden «(små)kaker [kakor]»; «kjeks» kjem ifrå den engelske mangtalsforma av «cake», som kjem ifrå norrønt «kaka». Skilnaden på «småkake» og «kjeks» i ordbøkene er at småkakene skal vera små og tørre, medan kjeksa òg skal vera flate og laga med mjøl og mjølk eller vatn (som vel òg gjeld for dei fleste kaker). Lenke til kommentar
frevild Skrevet 18. februar 2010 Del Skrevet 18. februar 2010 No skal eg ikkje klaga på talemålet. Men det er ein ting som irriterer meg ganske ofte. Det er so mange som skriv tilstede i staden for til stede i bokmål. Eg trur det er nokre andre liknande uttrykk ogso, men det er tilstede eg ser oftast. Jeg synes tvertimot det er helt iorden, selvom ordet riktignok kan sammenblandes med verbet "tilstede." Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 18. februar 2010 Del Skrevet 18. februar 2010 Men det er tvert imot ikke i orden med "iorden", "tvertimot" og "selvom", selv om enkelte åpenbart mener det ... Lenke til kommentar
Eirik Skrevet 18. februar 2010 Del Skrevet 18. februar 2010 Hjelp meg med et ord her. Vet ikke om de er ord engang. "Hvertfall", " I alle fall", "i hvertfall" osv... Hva er det egentlig som skal brukes? Lenke til kommentar
Glutexo Skrevet 18. februar 2010 Del Skrevet 18. februar 2010 Iallfall, i alle fall, i hvert fall. Jeg trur det er alle. Mulig det er tydningsskilnader mellom noen av dem, men jeg gidder ikke å tenkte etter om det er det. Noen av variantene som er feil: ihvertfall, hvertfall, i all fall, iallefall Lenke til kommentar
frevild Skrevet 19. februar 2010 Del Skrevet 19. februar 2010 Men det er tvert imot ikke i orden med "iorden", "tvertimot" og "selvom", selv om enkelte åpenbart mener det ... Jeg synes disse formene er helt iorden, altså på linje med "tilstede." Hvor vidt det er korrekt bokmål, bryr jeg meg simpelt hen ikke om. Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 19. februar 2010 Del Skrevet 19. februar 2010 (endret) Jeg ser at du liker å dele opp ord som skal være i ett, som "simpelthen" og "hvorvidt" og slå sammen ord som skal være delt. Har du glede av bevisst å framstå som en med mangelfulle skriveferdigher, må du selvsagt få lov til det. Endret 19. februar 2010 av Beatnik Lenke til kommentar
frevild Skrevet 19. februar 2010 Del Skrevet 19. februar 2010 Akk ja. Jeg må visst forklare siden du ikke skjønner. Sammenstillinger som "iorden" og "tvertimot" er slett ikke uvanlige, og de var - såvidt meg bekjent - gangbare former iallfall etter gamle dagers rettskrivning. Dette ville du visst hvis du hadde lest mer. At du mener dette handler om "mangelfulle skriveferdigheter," faller derfor på sin egen urimelighet da det snarere er tale om det motsatte (nemlig om et bevisst valg av mer konservative former). Det blir omtrent like tullete som å si til en høgnorskbruker at han sannelig behersker nynorsk dårlig. "Simpelt hen" og "hvor vidt" var selvsagt kun ment ironiserende, men det forstod du visst heller ikke. Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 19. februar 2010 Del Skrevet 19. februar 2010 Stemmer, de var gangbare etter gamle dagers rettskrivning. Hvis du fortsetter å bruke dem nå som de ikke lenger er det, framstår du som en som ikke behersker dagens rettskrivning. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 24. februar 2010 Del Skrevet 24. februar 2010 (endret) Det var skipt at Norge tapte :thumbdown: Grøss. Endret 24. februar 2010 av Thend Lenke til kommentar
Eirik Skrevet 24. februar 2010 Del Skrevet 24. februar 2010 Iallfall, i alle fall, i hvert fall. Jeg trur det er alle. Mulig det er tydningsskilnader mellom noen av dem, men jeg gidder ikke å tenkte etter om det er det. Noen av variantene som er feil: ihvertfall, hvertfall, i all fall, iallefall I hvert fall, ja. Den jeg var ute etter. "Iallfall" høres litt merkelig ut, men ser ikke bort fra at det er korrekt. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 24. februar 2010 Del Skrevet 24. februar 2010 Akk ja. Jeg må visst forklare siden du ikke skjønner. Sammenstillinger som "iorden" og "tvertimot" er slett ikke uvanlige, og de var - såvidt meg bekjent - gangbare former iallfall etter gamle dagers rettskrivning. Dette ville du visst hvis du hadde lest mer. Eg finn korkje «iorden» eller «selvom» i riksmålsordlista, berre «tvertimot». Lenke til kommentar
Pokey Skrevet 24. februar 2010 Del Skrevet 24. februar 2010 Selvom er et annet ord for selmage. Lenke til kommentar
frevild Skrevet 25. februar 2010 Del Skrevet 25. februar 2010 9E2, det vet jeg. Men riksmålsordlisten er ikke min bibel. Skulle jeg skrive skolestil eller et brev ved et offentlig organ, ville jeg selvsagt bruke bokmåls- eller nynorskrettskrivningen, som jo definerer hva som er "rett" og "gal" språkføring innenfor disse felter; men så lenge jeg er i den privilegerte stilling at jeg ikke er nødt til det, lar jeg det ganske enkelt være. Lenke til kommentar
Rocambole2 Skrevet 25. februar 2010 Del Skrevet 25. februar 2010 Men det er tvert imot ikke i orden med "iorden", "tvertimot" og "selvom", selv om enkelte åpenbart mener det ... Jeg synes disse formene er helt iorden, altså på linje med "tilstede." Hvor vidt det er korrekt bokmål, bryr jeg meg simpelt hen ikke om. Hva du synes er i orden når det gjelder rettskrivning, interesserer de fleste av oss midt i ryggen. Dette er en tråd som dreier seg om grammatiske skrivefeil, ikke om enkeltpersoners private språkformer. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 25. februar 2010 Del Skrevet 25. februar 2010 9E2, det vet jeg. Men riksmålsordlisten er ikke min bibel. Skulle jeg skrive skolestil eller et brev ved et offentlig organ, ville jeg selvsagt bruke bokmåls- eller nynorskrettskrivningen, som jo definerer hva som er "rett" og "gal" språkføring innenfor disse felter; men så lenge jeg er i den privilegerte stilling at jeg ikke er nødt til det, lar jeg det ganske enkelt være. Eg ser at du skriv at du ikkje tek omsyn til rettskriving fordi du ikkje er nøydd til det, men du skreiv at formene tvertimot, *iorden og *selvom er gamle former som var godtekne før. Riksmålsforbundet motsette seg rettskrivingsendringane i bokmål, så riksmålsordlista inneheld enno fleire gamle former som idag og tvertimot. Men når til og med riksmålsordlista berre inneheld i orden og selv om, byrjar eg tru at *iorden og *selvom alltid har vori feil. Sjølv ikkje i gammalt bokmål/riksmål kan ein samskriva kva som helst. Etter eit netsøk fann eg at *iorden ikkje er rett på dansk heller (kjelde, sjå «6.3.4 Sammenskrivning»). Tværtimod er greitt på same måte som tvertimot i riksmålet. Har du ei kjelde til at samskrivinga av i orden har vori godteki i norsk i det heile? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå