Gå til innhold

Klagemuren - ergrelse over grammatiske skrivefeil


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse
Vedkommende har ikke sitt på det tørre - han har tråkket i salaten.

"Noe ny metal." kunne jeg kanskje godkjent, men ikke "nytt". Metal er i ubestemt form i denne setningen.

Fixed! :dremel:

 

Men hvis det var det norske ordet metall (blankt, hardt grunnstoff) så kunne man altså si "nytt metall"? :dontgetit:

Endret av A-Jay
Lenke til kommentar

Dremmelmannen din tar feil, ikke jeg. :p Jeg snaket ikke om setningen jeg skrev, men den opprinnelige setningen. Derfor "den".

 

"Jeg må finne et nytt metall, som er sterkt nok til bruk i pizzaskjærere." Ser og høres riktig ut for meg.

Lenke til kommentar

Men virker mindre tåpelig enn å skrive "interchangeably" midt i en ellers helnorsk setning.

 

For øvrig funker ikke "sitt på det tørre" og "sitt på det rene" om hverandre , siden sistnevnte er meningsløst, mens "sitt på det tørre" er et vanlig brukt uttrykk. "Sitt på det rene" høres ut som en sammenblanding av uttrykkene "sitt på det tørre" og "på det rene med", som betyr helt forskjellige ting.

Endret av Rocambole2
Lenke til kommentar
For øvrig funker ikke "sitt på det tørre" og "sitt på det rene" om hverandre , siden sistnevnte er meningsløst, mens "sitt på det tørre" er et vanlig brukt uttrykk. "Sitt på det rene" høres ut som en sammenblanding av uttrykkene "sitt på det tørre" og "på det rene med", som betyr helt forskjellige ting.

Nettopp det jeg tror også.

Lenke til kommentar
Rappotert for personalangrep. På et høyt nivå. Du skuffer meget nå *****.

Btw var det et svar du skulle komme med foresten?

 

Du er skremmende arrogant til tider,gamlefar. Kanskje du skal gjøre noe med det?

 

Det er forskjell på personale og person ...

Endret av Caze
Lenke til kommentar
At hun ikke elsker - enda.

 

Hvorfor skriver nesten alle forumdeltagere, både her og på kvinneguiden, enda der det bør stå ennå, altså når det gjelder tidsforhold? Alle som kan godt språk vet at det bør skrives ennå i den sammenhengen.

 

Ok, digresjon, men.. Journalister velger nesten aldri å skrive enda i den sammenhengen. De kan godt norsk. Men forumdeltagere virker over hele linjen som om de ikke er bevisst denne språklige nyansen.

 

(Enda er godtatt som sidestilt form av ennå, men bare fordi så veldig mange, opprinnelig de borgerlige, "fisefine", insisterte på denne språkfeilen - og fikk trumfet den gjennom. Men det er og blir meningsløs ordbruk.)

Endret av TSP
Fjernet sitatinformasjon i tråd med denne trådens regler
Lenke til kommentar

De to innleggene over er flyttet hit fra en annen tråd. Innlegget jeg siterer under kom ikke med i flyttingen fordi det inneholdt noe som var knyttet til emne det ble flyttet fra.

 

 

 

 

Enda er godtatt som sidestilt form av ennå. Ikke noe men, ikke noe "fisefine", bare "godtatt". Som i "godta at det er sånn og ikke rett på det som ikke er galt".

 

Jeg nevnte jo det. Men hvorfor holder skribenter, journalister og forfattere etc på "ennå"? Jo, fordi det er best, mest rett og mest elegant. Du skjønner jo nok du også at det er en grunn til at enda motstridig ble godtatt som "likestilt".

 

Reaksjoner på moderering skal gjøres på PM, ikke i tråden.

Endret av TSP
Lenke til kommentar
At hun ikke elsker - enda.

 

Hvorfor skriver nesten alle forumdeltagere, både her og på kvinneguiden, enda der det bør stå ennå, altså når det gjelder tidsforhold? Alle som kan godt språk vet at det bør skrives ennå i den sammenhengen.

 

Ok, digresjon, men.. Journalister velger nesten aldri å skrive enda i den sammenhengen. De kan godt norsk. Men forumdeltagere virker over hele linjen som om de ikke er bevisst denne språklige nyansen.

 

(Enda er godtatt som sidestilt form av ennå, men bare fordi så veldig mange, opprinnelig de borgerlige, "fisefine", insisterte på denne språkfeilen - og fikk trumfet den gjennom. Men det er og blir meningsløs ordbruk.)

 

ennå adv (norr ennú, av enn og nå)

1 fremdeles på det tidspunktet, enda det er e- billetter igjen / det var e- ikke for sent / vi har e- ikke hørt noe / ordningen er e- ikke godkjent / jeg har e- til gode å se henne sint / hun lever e-

2 allerede, ikke senere enn e- for tre uker siden

 

 

 

enda adv (norr enn þá 'enda på det tidspunkt')

1 tidsadv: fremdeles på det tidspunktet, så sent som, ennå

 

 

Ordet ble brukt i riktig sammenheng.

Endret av doedskvad
Lenke til kommentar
Enda er godtatt som sidestilt form av ennå. Ikke noe men, ikke noe "fisefine", bare "godtatt". Som i "godta at det er sånn og ikke rett på det som ikke er galt".

 

Alt blir jo etter hvert godtatt som riktig bare tilfrekkelig mange gjør samme feil. Men de som fortsatt har en smule språksans i behold, skiller mellom ennå og enda istedenfor å gjøre språket sitt fattigere ved å kun å bruke enda.

Lenke til kommentar

Mener du ikke:

 

Den dagen kler jeg meg i svart å gråter krokodilletårer. :cry:

 

*humre*

EDIT: Jeg er redd for at folk ikke tar vitsen og slakter meg her. La meg påpeke at jeg ikke er komplett idiot.

 

EDIT: Bare 90%..

Endret av Ekko
Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...