frevild Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 (endret) Jeg er helt enig i at forklaringen han kom med var rimelig tynn; han var ikke langt unna å si at det bare er sånn i norsk — hva hjelper vel det meg? Jeg ønsket meg noe mer dyptgående. Grammatikk skal helst være logisk og fornuftig, så klart, men språk handler først og fremst om kommunikasjon, og da er forståelse første bud. Logikken må konstrueres ut ifra et holdepunkt, et fundament, og det må være menneskers naturlige språkforståelse. Dersom noe tilsier at SVO-struktur forstås lettere og raskere enn annen struktur, er det all grunn til å la dette være en sterkt medvirkende faktor. Spørsmålet er om «folks språkbruk» stikker dypere enn man skulle tro. Jeg er tilbøyelig til å tro at dette er tilfelle, og (foreløpig) ikke at Språkrådets stilling til grammatikk påvirkes av småfolkets vilkårlige «feilskrivning». I et syntaktisk språk som det norsk er, er man pent nødt til å ha andre holdepunkter enn kasi og numera for å avgjøre hva som er hva, ettersom nettopp disse er mangelfulle eller direkte fraværende. 1. Jeg drakk melka. 2. Melka drakk jeg. Jeg vet ikke hvordan det er med deg, men disse klinger svært annerledes i mine ører, nettopp på grunn av syntaks. Jeg er svært nysgjerrig på hvorfor det er slik og planlegger å sette meg inn i det relevante fagstoffet. Det er vel ikke til å komme utenom at norsk språk domineres av SVO-struktur. Det lyder fornuftig at dette har sammenheng med forfallet i våre kjære bøyninger (jf. for så vidt kjetil02s hundeeksempel). Jeg er også enig i at setning 2 har et annet meningsinnhold enn setning 1. Antagelig har ikke dette så mye med det rent grammatikalske å gjøre. Ordenes grammatikalske status er jo den samme hva enten setningen er SVO eller OVS. Men en forskjell er det unektelig, selv om den kan være vanskelig å sette fingeren på... Kven kveit kva det er. Endret 23. juli 2008 av frevild Lenke til kommentar
kjetil02 Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 Joda - for all del. Man kan jo si at det er en regel at subjektet kommer først. Noen god regel er det dog ikke: OVS-setninger forekommer jo også på norsk. Og problemet meg "de(m) ble gitt en gitar" er jo i denne sammenheng at det kan fremstå som tvilsomt om det overhodet ER noe egentlig subjekt i setningen - eller kun dir. og indir. objekt. Slik sett er setningstypen så vidt atypisk at en mulig SVO-regel ikke blir så forferdelig klargjørende. Slik jeg forstod Vigleiks forklaring, var det viktigste at det måtte være et subjekt i setninga. Med dette som et grunnleggende prinsipp (vi sier ikke "snør", vi sier "det snør"), er det for meg lettere å godta at "de" blir subjektet, når plasseringen også tilsier det samme. Men grammatikk er jo reverse engineering (norsk alternativ?) av en struktur vi ikke kjenner fullt ut, så det skulle bare mangle at den ikke alltid er til å forstå seg på. 1. Jeg drakk melka.2. Melka drakk jeg. en forskjell er det unektelig, selv om den kan være vanskelig å sette fingeren på... Kven kveit kva det er. Jeg prøver meg: - "Hva gjorde du etter at du hadde spist brødskiva?" - "Jeg drakk melka." —> Fokus på handlingen (verbet). -"Jeg fikk med meg hva du gjorde med brødskiva, men hva var det du gjorde med melka, sa du?" -"Melka drakk jeg." —> Fokus på objektet (det som skjedde med melka). (Melkmelkmelkmelkmelkmelkmelk. På et eller annet tidspunkt går ordet fra å prosesseres som foner og ord til å prosesseres som lyder. Melk melk melk melk melk melk.) Lenke til kommentar
Imsvale Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 reverse engineering (norsk alternativ?) Språkrådet til unnsetning! reverse engineering -> omvend/omvendt utvikling, tilbakevikling, inversutvikling Imponert som alltid. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 Jeg liker ikke snakket deres om at grammatikk skal være logisk. Grammatikk er kun en analog modell for å forsøke å forstå hvordan språk er oppbygd. Lenke til kommentar
Daniel Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 Hørtes riktig fenomenalt ut :9 Så enkelt yet så smart. Hvorfor skal et OS , enten det er microsoft , sun ,Linux eller hvat ever "tilpasses" SSD . Lenke til kommentar
Reeve Skrevet 23. juli 2008 Del Skrevet 23. juli 2008 Haha, lo av "Så enkelt yet så smart." Lenke til kommentar
Nerf Skrevet 24. juli 2008 Del Skrevet 24. juli 2008 vet ikke om jeg posta denne tråden på rett plass men fant ikke: "idioter som ikke kan alphabetet" :> Lenke til kommentar
kjetil02 Skrevet 24. juli 2008 Del Skrevet 24. juli 2008 For øvrig kom jeg på en konstruksjon jeg selv har tatt meg i å bruke noen ganger: "Der ville jeg ikke likt å bodd." Infinitivsmerket "å" blir her etterfulgt av preteritumspartisippet "bodd" istedenfor verbet i infinitiv ("bo"). Én mulig forklaring er at hjelpeverbet forsvinner: "Der ville jeg ikke likt å ha bodd", der hele den siste verbfrasen er i fortid, kanskje i takt med den innledende "ville". Snakker vi her om en form for hypotetisk fortid/nåtid? Og er "å ha bodd" plutselig ikke en avsluttet handling? "Skulle jeg (ha?) bodd der, hadde jeg kjøpt nye gardiner." En helt annen mulighet er selvfølgelig at dette er en mer eller mindre dialektisk form, og/eller en naturlig språklig utvikling (en forholdsvis ny feil engelskspråklige gjør er å glemme "have/has" i "have/has been": "I been out shopping."). Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 24. juli 2008 Del Skrevet 24. juli 2008 Haha, lo av "Så enkelt yet så smart." Hvorfor er dette blitt så vanlig? I mine øyne er det helt ok å bruke engelske uttrykk, men da bør man bruke engelske uttrykk, ikke oversette halvparten til norsk. Lenke til kommentar
Seian Skrevet 24. juli 2008 Del Skrevet 24. juli 2008 Jeg, på en annen side, syns det er helt feil å blande norsk og engelske uttrykk. Det gir meg en indikasjon på at her er ikke det norske språket helt vedlikehold hos vedkommende. Enda verre er de tilfellene som cyclo nevner. "Tror jeg skal ta en profound undersøkelse om hvor feilen ligger" Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 24. juli 2008 Del Skrevet 24. juli 2008 Hmm. Om det var et eksempel så har jeg ikke klart å kommunisere hva jeg mente. F. eks. ville jeg ikke reagert på en post slik som: "You made my day my friend." Jeg har strevd med dette i flere uker nå. Tusen takk. Og da selvsagt bare når man bruker språket på et forum, i et personlig brev eller andre mindre høytidelige steder. Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 25. juli 2008 Del Skrevet 25. juli 2008 Jeg syns at mange av invandrerne burde blitt sendt tilbake.Vi kan ikke ta inn flere tusen invandrere hvert år, det ødelegger landet vårt. De tar håndverker jobbene våre, fordi de er billig arbeidskraft, men er kvaliteten alltid like god? nei, ofte så er kvaliteten helt elendig, det folk må forstå er at det må settes større grenser for hva vi tar inn i landet, for 5-10 år siden så hadde vi nesten ingen av de problemene som vi har den dag i dag. Så hadde vi også sluppet blodbad og skyting med gasspistoler osv osv, vi kan ikke være et land som tar i mot nesten alle som vil inn, se realiteten i det. fortsetter vi som vi har gjort nå de siste årene, så har vi til slutt ikke et eget land lengre. Særlig likte jeg bruken av uttrykket "den dag i dag". Jeg er forundret over at alle disse "stolte nordmenn" som er så redd for at vi skal "miste landet vårt" ikke bruker fem sekunder på å ta vare på det norske språk ved å faktisk lære seg å bruke det. Ganske ironisk i mine øyne. Lenke til kommentar
NikkaYoichi Skrevet 26. juli 2008 Del Skrevet 26. juli 2008 Særlig likte jeg bruken av uttrykket "den dag i dag". Jeg er forundret over at alle disse "stolte nordmenn" som er så redd for at vi skal "miste landet vårt" ikke bruker fem sekunder på å ta vare på det norske språk ved å faktisk lære seg å bruke det. Ganske ironisk i mine øyne. Warn: Fyllepost ahead! Vittig! Det er ikke bare ironisk, men svært overraskende. Lenke til kommentar
Gjest Slettet+9871234 Skrevet 27. juli 2008 Del Skrevet 27. juli 2008 Ja, jeg snakka til deg........ nei vent, I dident Du veit det er ille når ein ikkje ein gong klarar å skriva "ordentlig Norwenglish". Lenke til kommentar
Makaakaaa Skrevet 27. juli 2008 Del Skrevet 27. juli 2008 Gadgets.no - ord delings feil og andre idiotiske skrivefeil Eksempler: innkludert kollegaens plastikk krus pressentere Bare les dere gjennom siden. Og prøv å holde igjen tårene ... Lenke til kommentar
Reeve Skrevet 28. juli 2008 Del Skrevet 28. juli 2008 Jeg fikk reklamemail av NetShop.no i dag. Feil som "Anntall", og "[Denne] kvalitets recievere" og "fil" i stedet for "film", viser at den ikke har blitt korrekturlest. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 28. juli 2008 Del Skrevet 28. juli 2008 Grunnet valget av Black Snake Moan er at Samuel L. Jackson er med, spiller godt som alltid. Aha. Lenke til kommentar
Nerf Skrevet 28. juli 2008 Del Skrevet 28. juli 2008 Hvis det er flere der ute, som meg, som godter seg litt over at store butikkjeder driter seg ut når det gjelder rettskriving- gjør dere selv en tjeneste og bla opp i en eller annen reklameavis fra Elkjøp. Herregud. "Ord delings orgie". Lenke til kommentar
Gjest Bruker-95147 Skrevet 29. juli 2008 Del Skrevet 29. juli 2008 (endret) Trådtittel: grunn legende trening for en 15 åring hjemme! En til: Stjelt" acc, Hva skal jeg gjøre? Endret 29. juli 2008 av Bruker-95147 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå