BuffyAnneSummers Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Folk tror jeg er britisk når jeg skriver online støtt og stadig pga det. ''Åh du skriver annerledes enn meg som er amerikaner! Du må jo være britisk, kan ikke være at resten av verden lærer seg ordentlig engelsk, america rules, fuck yeah!'' Lenke til kommentar
Skurupu Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Det verste amerikanerne gjør, er deres uttale av "Aluminium". Hva vi lærer i skolen er jo én ting, men jeg trur de fleste nordmenn bruker mer amerikansk-engelsk enn britisk-engelsk i dagligtalen. Truck eller lorry? Sidewalk eller Pavement? Elevator eller Lift? Apartment eller Flat? Sweater eller Jumper? Pants eller Trousers? Lenke til kommentar
Delvis Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Mest irriterende forskjellen er at Amerikansk skrive Honor, mens Engelsk skriver Honour og det gjelder for mange andre ord Ja er vel samme med Colour tror jeg. Amrikansk skriver color. Lenke til kommentar
Lami Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. Lenke til kommentar
Lami Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 (endret) Hey flott måte å lære engelsken på da Silver lining. Vi alle må google opp disse ordene når vi først hører eller leser dem.Ja håper jeg kommer inn i det snart. Jeg kan ikke google hver side. Ny kunnskap er jo kjempebra! Tenk hvor flink du blir. My ball is red!Er ballen din rød. Flink blir jeg. Håper du blir stolt forumbruker. Bare ene pensumboken? Haha. Den ene da. Endret 16. oktober 2017 av Lami Lenke til kommentar
afterall Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. Fordi...vi har synonymer, altså flere ord som kan brukes omhverandre? 3 Lenke til kommentar
Dubious Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. Crucial er en produsent Fill up er 2 enkle ord 1 Lenke til kommentar
Delvis Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 En kjent forskjell er Gas (amrk,) Petrol (Engelsk) 1 Lenke til kommentar
Emancipate Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 (endret) Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. replenish betyr fylle opp på nytt (tenk på at det start med re-, som repeat). Decisive og crucial betyr to helt forskjellige ting. Decisive handler om at man bestemmer seg for noe (decide) - altså at man avgjør noe - altså avgjørende. Kan nok ofte oversttes med besluttsomt. Crucial betyr derimot at noe er essensielt - veldig viktig. http://www.dictionary.com/browse/decisive http://www.dictionary.com/browse/crucial Bruker du en engelsk-norsk ordbok? Slutt med det. Slå opp hva ordene betyr i engelske ordbøker. Endret 16. oktober 2017 av Emancipate 4 Lenke til kommentar
Dubious Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Gas er en forkortelse for gasoline, og så vidt jeg vet brukes ikke gas når en skal skrive da "gas" er noe helt annet også på Amerikansk Lenke til kommentar
Tan28 Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Decisive og crucial betyr to helt forskjellige ting. Decisive handler om at man bestemmer seg for noe (decide) - altså at man avgjør noe - altså avgjørende. Kan nok ofte oversttes med besluttsomt. Crucial betyr derimot at noe er essensielt - veldig viktig. http://www.dictionary.com/browse/decisive http://www.dictionary.com/browse/crucial Eh... Har du i det hele tatt lest definisjonene du linker til? 1 Lenke til kommentar
Dubious Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 "Treg" internettlinje Skulle ønske jeg kunne hatt raskere linje noen timer hver dag/uke/måned Har CD fiber kabel liggende utenom huset, men det blir for dyrt per måned og inntil NRK lisensen blir fjernet/endret, så er det helt uaktuelt Lenke til kommentar
djgudleif Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 (endret) http://trd.by/livsstil/2017/10/13/Martine-22-Jeg-anser-meg-selv-som-en-ekstrem-«shopoholiker»-15431114.ece Det her igjen ja. "Jeg bryr meg ikke om hva andre tenker, liker å finne min egen stil" Endret 16. oktober 2017 av Edgelord Lenke til kommentar
Dubious Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Mår jeg nå selv var inne på emnet NRK lisensen, den er økt med 55 kroner, men hvor er planene for endring? Lenke til kommentar
Delvis Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Mår jeg nå selv var inne på emnet NRK lisensen, den er økt med 55 kroner, men hvor er planene for endring? På et kjøpesenter her nord, satt der en i en skranke der man kunne få blombert tv'n fra lisensn. Spurte han: Hvis du har Get, hva da? Nei det gikk ikke an. Du måtte ha kun pc og data tror jeg han sa. Vet ikke hvordan leverandør man kan ha da. Vansklige greier. Du får jo nrk på nett-tv, bruker nesten bare det jeg. Det kan vel ikke blomberes? Lenke til kommentar
Dubious Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Kun enheter som har dekoder må plomberes Dekodere må fjernes fra husrommet Så har du tvunget abb. fra Get gjennom borettslag så kan du sette bort boksen, så sende melding til NRK, så kan de komme hjem til deg (noe de neppe vil) Lenke til kommentar
Delvis Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Er blombere og plombere to forskjellige ting? Lenke til kommentar
Sexylubb1 Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 (endret) Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. Fordi...vi har synonymer, altså flere ord som kan brukes omhverandre?Decisive og crucial er jo ikke nødvendigvis det samme. Replenish og fill up er definitivt ikke det samme. Det kommer an på konteksten. Og synonymer kan ikke nødvendigvis brukes om hverandre. Lami: Høyere utdanning i Norge betyr stort sett mye pensum på engelsk. Det er bare å bli vant til det. Et godt tips er å begynne å lese engelsk skjønnlitteratur for å utvide ordforrådet ditt, om du liker å lese da. For de eksemplene du har listet opp i tråden er verken vanskelige, lite brukt og er noe du burde kunne nå. Tiden på å lære nye ord burde gå til de som er fagrelaterte. En fordel med å lese mye engelsk (eller alle språk, går jeg ut i fra) er at man etterhvert skjønner hva ordene du ikke kan fra før ut i fra resten av teksten/forfatteren/sjangeren/kontekst. Endret 16. oktober 2017 av Sexylubb1 2 Lenke til kommentar
E.C. Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Er blombere og plombere to forskjellige ting? Ja. Plombere er et ekte ord med mening, noe blombere ikke er. 8 Lenke til kommentar
afterall Skrevet 16. oktober 2017 Del Skrevet 16. oktober 2017 Liksom, hvorfor skriver boken min 'avgjørende' på engelsk som "decisive" fremfor "crucial"??? Og replenish som "fylle opp" fremfor "fill up"... jeez. Fordi...vi har synonymer, altså flere ord som kan brukes omhverandre?Decisive og crucial er jo ikke nødvendigvis det samme. Replenish og fill up er definitivt ikke det samme. Det kommer an på konteksten. Og synonymer kan ikke nødvendigvis brukes om hverandre. Klart. Det kortfattede poenget mitt var at vi har flere ord som kan bety det samme, kan kommunisere ulike nyanser, eller bety helt vidt forskjellige ting - alt avhengig av kontekst. I rett kontekst kan 'decisive' og 'crucial' bety omtrent det samme, mens det i en annen kontekst vil gjøre setningen vanskeligere å forstå. 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå