Atmosphere Skrevet 12. oktober 2010 Del Skrevet 12. oktober 2010 Hei Jeg vurderer å søke meg jobb i utlandet, med utenlandsk kontrakt. Jeg har en god del attester fra tidligere arbeidsgivere som jeg gjerne skulle oversatt, siden de ikke er verdt noe for dem når de er skrevet på norsk. Finnes det noen tenester som tilbyr dette, slik at det blir godkjent? Kan politkontoret hjelpe emg med dette (tenker siden de har tolker)? Hvor mye koster eventuelt dette? På forhånd takk. Lenke til kommentar
frevild Skrevet 12. oktober 2010 Del Skrevet 12. oktober 2010 Det er noe som heter autorisert translatør, du kan google og se om noe dukker opp. Lenke til kommentar
nls Skrevet 16. oktober 2010 Del Skrevet 16. oktober 2010 (endret) Selve oversettelsen må du som det står over ordne ved en autorisert oversetter, finnes endel av disse rundt omkring, går også ann å sende hvis du bor utenfor allfarvei, så kommer det vel videre ann på hvilket land de skal til og hvilken grad de skal attesteres, et rett kopi stempel fra Norge har liten verdi i utlandet, du trenger da å gå til en Notarius Publicus (feks tingretten, byfogden, evt lensmann), neste blir så fylkesmannen får å få et Apostile stempel der de bekrefter gyldigheten av Notarius Publicus stempelet, dette gjør dokumentet ditt legalisert, etter det må du sjekk UD sine sider for hvilke land som har ratifisert Haag-konvensjonen av 5. oktober 1961, hvis landet du skal til ikke har ratifisert, trenger du å gå til det landet du skal til sin ambassade/konsulat i Norge får å få enda et stempel. Mulig fylkesmannen kan sette apostile på en rett kopi, men det må du spørre de om. En enklere vei i slike tilfeller er å få oversatt dokumentene dine i landet du skal til, da slipper du overnevnte. I mange tilfeller er nok en engelsk versjon det enkleste så i første omgang ville jeg anbefalt deg å kontakte attestgiverene og spøre om de kan skrive den samme attesten på engelsk(evt du oversetter til engelsk og printer ut og de signerer/stempler). En engelsk versjon vil også være enklere å få oversatt til riktig språk ved et oversettings byrå i utlandet. Om legalisering av dokumenter Haag Konvensjonen status table Oversikt over fylkesmenn Om Notarius Publicus Edit : linker Endret 16. oktober 2010 av nls 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå