axelh Skrevet 15. september 2010 Del Skrevet 15. september 2010 Leser opp til eksamen i tysk og sliter litt med substanitver. vi har: der (hankjønn) die (hunkjønn) das (intetkjønn) Men hvordan vet jeg hvilken som skal foran hvilke ord? Fins det noen regler her som jeg har gått glipp av? Tusen takk på forhånd! Lenke til kommentar
mosleth Skrevet 15. september 2010 Del Skrevet 15. september 2010 (endret) Det finst ingen handfast regel her som alltid hjelper deg ettersom kjønn på ord er ganske tilfeldige, men mønstret er uansett slik at dei fleste ord har same kjønn på norsk som på tysk. Tenk slik: ein mann, mannen => ein Mann, der Mann ei kvinne, kvinna => eine Frau, die Frau eit barn, barnet => ein Kind, das Kind På norsk er det er lettast å sjå på den ubundne forma (mannEN, kvinnA, barnET) for å finna ut kva kjønn ordet har på norsk. Du kan ikkje seia "manna mi" eller "mannet mitt", og slik ser du at det er eit hankjønnsord; tilfeldigvis akkurat som på tysk. Det finst likevel mange ord som bryt med dette - "bok", som er eit hokjønn på norsk (bokA), er eit inkjekjønnsord på tysk (das Buch), og "bil", som er eit hankjønn på norsk (bilEN), er eit inkjekjønnsord på tysk (das Auto). Dersom du er usikker på kva kjønn eit substantiv er, må du rett og slett slå ordet opp i ordboka. Forresten; nesten alle ord som sluttar på -e er hokjønnsord på tysk (igjen som på norsk; ei linje/linjA, ei jente/jentA, ei kule/kulA osb); og absolutt alle ord som sluttar på -chen (som "Mädchen", som tyder "jente") er inkjekjønnsord. Det er årsaka til at dei seier "das Mädchen", sjølv om det er snakk om det kvinnelege kjønn. Endret 15. september 2010 av mosleth 1 Lenke til kommentar
axelh Skrevet 15. september 2010 Forfatter Del Skrevet 15. september 2010 Det finst ingen handfast regel her som alltid hjelper deg ettersom kjønn på ord er ganske tilfeldige, men mønstret er uansett slik at dei fleste ord har same kjønn på norsk som på tysk. Tenk slik: ein mann, mannen => ein Mann, der Mann ei kvinne, kvinna => eine Frau, die Frau eit barn, barnet => ein Kind, das Kind På norsk er det er lettast å sjå på den ubundne forma (mannEN, kvinnA, barnET) for å finna ut kva kjønn ordet har på norsk. Du kan ikkje seia "manna mi" eller "mannet mitt", og slik ser du at det er eit hankjønnsord; tilfeldigvis akkurat som på tysk. Det finst likevel mange ord som bryt med dette - "bok", som er eit hokjønn på norsk (bokA), er eit inkjekjønnsord på tysk (das Buch), og "bil", som er eit hankjønn på norsk (bilEN), er eit inkjekjønnsord på tysk (das Auto). Dersom du er usikker på kva kjønn eit substantiv er, må du rett og slett slå ordet opp i ordboka. Forresten; nesten alle ord som sluttar på -e er hokjønnsord på tysk (igjen som på norsk; ei linje/linjA, ei jente/jentA, ei kule/kulA osb); og absolutt alle ord som sluttar på -chen (som "Mädchen", som tyder "jente") er inkjekjønnsord. Det er årsaka til at dei seier "das Mädchen", sjølv om det er snakk om det kvinnelege kjønn. Supert! Da ble jeg ganske mye klokere hvertfall, takk for hjelpen;) Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå