AndyPanda Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Skjønner jo hva du mener, men blir litt feil å si at det er STOR forskjell på spikre og nagler, da nagler kan være så mangt. Men nok om det Ja, holder en knapp på å fkm'e det og å fikse det. Lenke til kommentar
thrice Skrevet 12. september 2010 Forfatter Del Skrevet 12. september 2010 Nei. Det vil bare gå han til hodet, så blir han umulig å ha med å gjøre. Lenke til kommentar
Mchansern Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 "Å fikse det" hørtes jo ikke bra ut i det hele tatt da. "Jeg fiksa den buksa der" Høres ut som om han reparerte den... Lenke til kommentar
AndyPanda Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Å takle det da? Tror ærlig talt ikke det finnes noen god oversettelse.. Kudos til den som klarer å pulle off en god oversettelse som ikke høres helt lame ut Lenke til kommentar
Bebeluv Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Pull it off er synonymt med bebeluv Den buksen klarte du å bebeluve Neida. Men hva med "få det gjennomført"? Lenke til kommentar
AndyPanda Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Å gjennomføre kan funke Lenke til kommentar
Jonas. Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Men hva med "få det gjennomført"? Ingen groove! Ingen feel! Ingen flow! Lenke til kommentar
NgZ Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Nå høres man ut som en sveiseblind halvape med kognitive problemer når man sier "pulle det off" på norsk, og sammenliknet med det er ikke mangel på "flow" noen målbar ulempe. Lenke til kommentar
Bebeluv Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 No need to be fancy. Konservative løsninger er mer elsk <3 Lenke til kommentar
Coa Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Hva med "kle det"? "Du kler den jakken med de buksene" Lenke til kommentar
Bebeluv Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Selve setningen høres jo greit ut, Men det blir etter min mening feil oversatt. Det er mer få det til å se bra ut. Men jeg står fortsatt ved mitt. Lenke til kommentar
Mchansern Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Tror jeg spør språknerdene på forumet jeg. Ser hva de mener. Lenke til kommentar
Kakebakelate Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Siden dere har kommet med et par forslag, hvorfor ikke lage en spørreundersøkelse? OT "kle det" er uten tvil den mest fornuftige forslaget hittil. Lenke til kommentar
fkm Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Nei. Det vil bare gå han til hodet, så blir han umulig å ha med å gjøre. Jeg trodde jeg var umulig å ha med å gjøre allerede jeg Lenke til kommentar
thrice Skrevet 12. september 2010 Forfatter Del Skrevet 12. september 2010 Jeg trodde jeg var umulig å ha med å gjøre allerede jeg Du har ikke vært spesielt umulig med meg, men kan jo alltids tenke enkelte andre føler det sånn Ingen groove! Ingen feel! Ingen flow! Dette oppsummerer perfekt hva jeg føler til nå. Og jeg som er trådstarter har ikke bidratt med noe fornuftig enda engang. Kanskje vi kunne fått bruk for Ramius sin sterke tro på dette med å bruke norske ord/ordtak istedenfor engelske for en gangs skyld. Lenke til kommentar
Nash Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 (endret) Utføre det Dra det Rutte det Nashe det Klare det ...må begynne å pugge snart til prøven EDIT: Bæsse det... Endret 12. september 2010 av Nash Lenke til kommentar
thrice Skrevet 12. september 2010 Forfatter Del Skrevet 12. september 2010 Tror nesten jeg må maile språkrådet. De klager jo støtt og stadig på at vi bruker engelske ord og uttrykk. Lenke til kommentar
TheCatIsALie Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 (endret) Pull: Dra, it: det, off: av. Dytte det av. Dra det av. Endret 12. september 2010 av Jevrio Lenke til kommentar
Noburu Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Pull: Dytte, it: det, off: av. Dytte det av. Pull oversettes til 'dra', ikke dytte Lenke til kommentar
Mchansern Skrevet 12. september 2010 Del Skrevet 12. september 2010 Rutte det Wat? Rutt er jo kort for "rutinert". "Jeg rutinerte det"...Makes no sense. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå