Gå til innhold

Game og gaamst VM blogg.


Old Game

Anbefalte innlegg

Jau. Er klar over det. Forskjellen er vel at vi i Skandinavia har to navnetradisjoner, "[etternavn]-son eller -sen" og stedsnavn til etternavn (jeg heter f. eks. Bjørklund til etternavn, et stedsnavn), mens de i Serbia nærmest bare har -ic-tradisjonen. Er uansett litt gøy å se. Men faen, islenderne er jo enda verre! Herregud! :p

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
The -ić suffix is a Slavic diminutive, originally functioning to create patronymics. Thus the surname Petrović means the little son of Petar (Petrić signifies the little son of Petra, the widow). It is estimated that some two thirds of all Serbian surnames end in -ić but that some 80% of Serbs carry such a surname with many common names being spread out among tens and even hundreds of non-related extended families.

 

Samme gjelder i Island, alle der vil slutte på -son. Bare se på den siste landslagstroppen til Island.

 

Bare nesten.

 

 

Patronymene på Island er patronymer og ikke familienavn. Heter du Bjarnason er det fordi faren din heter Bjarni. (Det finnes enkelte unntak f.eks. Geir Haarde og Eidur Gudjohnsen.) For serberne er det som for nordmenn, at patronymet har blitt et familienavn. Faren til Einar Gerhardsen het f.eks. Gerhard Olsen, men Gerhardsens sønn heter også Gerhardsen, ikke Einarsen. Faren til Vidic heter også Vidic.

[/usaklig navnerant]

 

Fin blogg, jeg skal følge med. :)

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...