Gå til innhold

Noen som er gode i spansk?


Sol F

Anbefalte innlegg

Noen som vet hva dette betyr?

 

con la hipoteca que tengo solo me ha quedado para traerte 1/2 taza de Almunecar.

 

Jeg har selfølgelig søkt litt rundt på nettet og prøvd å oversette selv, men får ikke en fullstendig settning.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Får prøve. Forutsetter at det er Almuñécar det er snakk omk (stedsnavn).

con = med

la hipoteca =lånet (huslån)

que tengo = som jeg har

solo me ha quedado = har jeg bare igjen (her: penger)

para traerte 1/2 taza = nok til å bringe deg en halv kopp

de Almunecar. = fra Almuñécar

 

Eller justert: Med det huslånet jeg har har jeg ingenting igjen.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...