Mannen med ljåen Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Hei! En ting som jeg la merke til da vi begynte å lære engelsk i tredjeklasse, er at engelsk ikke har et verb som beskriver det å bære et navn. På norsk sier man "Jeg heter Per. Pp engelsk sier man "Mitt navn er Per". Har de en annen måte å presentere seg, som er mindre brukt? Lenke til kommentar
MortenStenb Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Du kan si "I'm Per" også Lenke til kommentar
Mannen med ljåen Skrevet 3. mars 2010 Forfatter Del Skrevet 3. mars 2010 Jo, men det blir som å si "I'm stupid.". Ingen har spurt hvem Per er, og verbet som beskriver hvem som beskriver at du bærer navnet mangler. Har de ingen ord for "heter"? Lenke til kommentar
Prusk Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Im calling per ? Jeg lo litt. Lenke til kommentar
MortenStenb Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Jo, men det blir som å si "I'm stupid.". Ingen har spurt hvem Per er, og verbet som beskriver hvem som beskriver at du bærer navnet mangler. Har de ingen ord for "heter"? Når du sier det sånn så er det jo ingen som har spurt hva per heter heller? Alt kommer ann på situasjonen. Og alle språk er forskjellig, det finnes ingen direkte oversettelse av flere ord. Setningsoppbygning er også annerledes. hva heter du? Jeg heter Per What's your name? My name is Per. Eventuelt I'm Per. Im calling per ? Hvorfor ringer du Per? Lenke til kommentar
Bella86 Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Man kan da si "I'm Per"? Evt. "Hi, I'm Per" for å introdusere seg selv. Lenke til kommentar
Prusk Skrevet 3. mars 2010 Del Skrevet 3. mars 2010 Jo, men det blir grådig rart om en jente sier "Hi, I'm Per". Da er det bedre at du sier "Hi, I'm calling Per", eller i verste fall "Hi, I'm called Per". Du kan jo ha en god historie for hvorfor du kalles Per. Eventuelt forklare hvorfor du må ringe Per, og hva som gjør at det er så viktig at du presenterer deg med det. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 4. mars 2010 Del Skrevet 4. mars 2010 (endret) Har de ingen ord for "heter"? Dei har eit arkaisk ord; to hight [nemneform] - hight(s) [notid] - hight [fortid] - hight [perfektum partisipp]. Eit døme vil vera «Norway's most popular newspaper hights VG». Endret 4. mars 2010 av 9E2 Lenke til kommentar
tomatoma Skrevet 5. mars 2010 Del Skrevet 5. mars 2010 "Jeg heter" oversettes som "I am called" (I'm called). Men det virker litt formelt og MortenStemb har rett i å si at "I'm ..." er den vanlige, uformelle, måten. Ikke "I'm named ..." med mindre du diskuterer hvem du er oppkalt etter. MortenStemb sier faktisk mye fornuftig - "Og alle språk er forskjellig, det finnes ingen direkte oversettelse av flere ord. Setningsoppbygning er også annerledes. ". Helt enig. I en annen post refererte jeg til en interessant nettside om akkurat dette (http://www.noproblem.no/oversetting.html). Lenke til kommentar
operg Skrevet 7. mars 2010 Del Skrevet 7. mars 2010 Jo, men det blir grådig rart om en jente sier "Hi, I'm Per". Da er det bedre at du sier "Hi, I'm calling Per" Med mindre du vil si at du ringer Per er jo det helt galt. Lenke til kommentar
Daskeladden Skrevet 7. mars 2010 Del Skrevet 7. mars 2010 Hi, i am called per f.eks ? Lenke til kommentar
Nedward Skrevet 8. mars 2010 Del Skrevet 8. mars 2010 Hi, i am called per f.eks ? Da sier du at du kalles for Per. Noe som kan tyde på at du har flere (kalle)navn og sier ikke uten for en hver tvil at ditt navn er bare Per. Lenke til kommentar
care1337 Skrevet 8. mars 2010 Del Skrevet 8. mars 2010 My name is, er vel den formelle skrivemåten i England. Mens "i`m" er den uformelle betegnelsen. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå