Gå til innhold
Trenger du skole- eller leksehjelp? Still spørsmål her ×

Kan noen hjelpe med å forstå dikt?


Anbefalte innlegg

Hei, jeg skal til i morgen beskrive et dikt, forklare hva hver strofe sier. Problemet for meg er at jeg ikke forstår en dritt av dansken))))Kan noen hjelpe med å forstå diktet eller kanskje noen har det diktet på bokmål???

 

Diktets Ånd, eller Digtets aand. av Welhaven

1.

 

Hvad ei med Ord kan nævnes

i det rigeste Sprog,

det Uudsigelige,

skal digtet røbe dog.

 

2.

 

Af Sprogets strenge Bygning,

af Tankeformers Baand

stiger en frigjort tanke,

og den er Digtets Aand.

 

3.

 

Den boede i Sjælen,

før Strophens Liv ble til,

og sprogets Malm er blevet

flydende ved dens ild.

 

4.

 

Den gjennemtrænger Ordet

lig Duft, der stiger op

af Rosentræets Indre

i den aabnede Knop.

 

5.

 

Og skjønt den ei kan præges

i Digtets Tankerad,

den er dog tilstede

som Duft i Rosenblad.

 

6.

 

Glem da den gamle Klage,

at ingen Kunst formaaer

at male Tankefunken,

hvoraf et Digt fremstaaer.

 

7.

 

Thi hvis den kunde bindes

og sløres af paa Prent,

da var i denne Skranke

dens Liv og Virken endt.

 

8.

 

Den vil med Aandens Frihet

svæve paa Ordets Klang;

den har i Digtets Rhytmer

en stakket Gjennemgang.

 

9.

 

En Gjennemgang til Livet

i Læserens Bryst;

der vil den vaagne atter

i Sorrig eller Lyst.

 

10.

 

Og næres og bevæges

og blive lig den Ild,

der laae i Digtersjælen,

før Strophens Liv ble til.

 

11.

 

Kun da bevarer Digtet

sin rette Tryllemagt,

det Uutsigelige

er da i Ordet lagt.

 

12.

 

Betragt den stille Lykke,

der gjør en Digter varm,

mens Aanden i hans Sange

svæver fra Barm til Barm.

 

13.

 

Lad kun hans Rygte hæves

mod Sky af Døgnets Vind,

det er dog ei den sande

Kvægelse for hans sind.

 

14.

 

Men naar hans Tankebilled,

med eller uden Ry,

finder et lutret Indre,

og fødes der paany -

 

15.

 

O, bring ham da et Budskab

om dette Aandens Bliv;

thi dermed er der lovet

hans Værk et evigt Liv.

Endret av Nohcho
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Her kan jeg "oversette" noen strofer til et litt enklere språk:

 

Hvad ei med Ord kan nævnes = Hva som ikke kan nevnes med ord

i det rigeste Sprog, = I det rikeste språk

det Uudsigelige, = Det som ikke kan sies

skal digtet røbe dog. = Skal diktet røpe likevel

 

Af Sprogets strenge Bygning,= Av språkets strenge oppbygning

af Tankeformers Baand = Av tankeformers bundede form

stiger en frigjort tanke, = Kommer en løsrevet tanke

og den er Digtets Aand. = Og det er diktets ånd

 

Den boede i Sjælen, = den bodde i sjelen

før Strophens Liv ble til, = Før strofenes liv ble til

og sprogets Malm er blevet = og språkets malm (oppståelse) er blitt

flydende ved dens ild. = flytende med dens ild

 

Analysen er du nødt til å gjøre selv. Prøv hele tiden å tyde det forfatteren egentlig sier i hver enkelt strofe.

 

Nå skal du riktignok ikke ha en fullstendig diktanalyse, men du skal likevel gjøre noe ganske liknende - nemlig å forklare hva hver strofe handler om. Her er noen tips: http://home.hib.no/AL/norsk/klasser/Diktanalyse.htm

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...