Kreml Skrevet 17. januar 2010 Del Skrevet 17. januar 2010 Jeg har lenge lurt på hva det er amerikanske soldater roper ut når en offiser kommer inn i rommet for å få medsoldatene til å reise seg? Man ser det jo hele tiden i krigsfilmer, men man har jo ikke sjangs til å tyde hva de sier. Noe som har peiling? Lenke til kommentar
Jurist Skrevet 17. januar 2010 Del Skrevet 17. januar 2010 Ten-hut! ...det brukes også, ja, det har du helt rett i, men det betyr "(come to) attention". "Ten-hut" er slang og brukes "på brakka", men når generalen kommer inn i rommet ropes det "attention". Lenke til kommentar
krikkert Skrevet 20. januar 2010 Del Skrevet 20. januar 2010 I US Navy brukes "Attention on Deck" eller "Captain on the Bridge". Stort sett raskt etterfulgt av "As you were", eller "Carry on". Lenke til kommentar
Jurist Skrevet 20. januar 2010 Del Skrevet 20. januar 2010 I US Navy brukes "Attention on Deck" eller "Captain on the Bridge". Stort sett raskt etterfulgt av "As you were", eller "Carry on". ...eller "Stand down" / "Stand at ease" (brukes vel alle i forsvarsgrener når man får lov til å gå ut av grunnstilling). Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå