Hotel Papa Skrevet 28. desember 2009 Del Skrevet 28. desember 2009 Dette blir litt som diskusjonen "totusenogti"/"tjueti". Folk forstår hva man mener, selvom det ikke er språklig korrekt å si "tjueti". Selv bruker jeg og mange andre venner ordet "gamé" når vi skal spille et eller annet. Trrrrrryyykk på een. Da går det vel ann å skrive det, eller? La nå folk si det de vil, det viktigste er at man forstår hverandre. Så kan man heller gå og irritere seg over at sjokoladen har blitt så dyr.. Lenke til kommentar
Chacarron Skrevet 28. desember 2009 Del Skrevet 28. desember 2009 Pivotal: Grunnen til at jeg ikke liker at norsk og engelsk blandes i dagligtalen er fordi jeg syns det er slitsomt å høre på folk si ting som "gleder meg very much til january" (dårlig eksempel, men de finnes). Det der var ikke så veldig ekstremt heller, men du tar forhåpentligvis tegninga. Jeg har ikke noe problem med at folk sier "nå skal jeg game CS", men syns ikke setningen taper så veldig mye mening om man sier "nå skal jeg spille CS" i stedet, slik Hans-o påstår. Dessuten syns jeg ikke at erfaringspoeng, eller EP, høres noe teitere ut enn experience points (EXP) i dagligtalen. Lenke til kommentar
TMB Skrevet 28. desember 2009 Del Skrevet 28. desember 2009 (endret) Grunnen til at de norske ordene høres teite ut, er jo fordi de ikke har blitt brukt fra starten av. Hvis man alltid hadde sagt erfaringspoeng så hadde det ikke vært unaturlig å si EP eller erfaringspoeng.. Endret 28. desember 2009 av timb Lenke til kommentar
Pivotal Skrevet 28. desember 2009 Del Skrevet 28. desember 2009 Chacarron: Enkelte ting er jeg jo enig høres teit ut mens andre for meg er helt naturlige, da kanskje spesielt en del verb. Jeg kan gjerne si "Den filmen var insanely bra". Og potet-ordet Fuck havner jo inn her og der hvor det passer seg. Enten som banneord eller et forsterkende adjektiv. Lenke til kommentar
Patton Skrevet 30. desember 2009 Del Skrevet 30. desember 2009 Godt dere tar ansvar for det norske språk! Akk ja, hvor var dere da de idiotiske ordene butikk og sjåfør ble godtatt av allmennheten? Lenke til kommentar
cupocoffee Skrevet 30. desember 2009 Del Skrevet 30. desember 2009 Vi anvender i alle fall de ordene slik de skal brukes, som substantiv. Når det gjelder chaffeur så lånte vi vel dette ordet fordi vi ikke hadde et tilsvarende norsk ord som beskrev yrket. Lenke til kommentar
Hansoen Skrevet 30. desember 2009 Del Skrevet 30. desember 2009 Det er et verb. At det er "teit" og hva enn det er er jo en annen diskusjon. Lenke til kommentar
cupocoffee Skrevet 30. desember 2009 Del Skrevet 30. desember 2009 Oi, gikk kanskje litt fort i svingene her. Poenget mitt var at vi allerede har et ord for "å spille", dermed syns jeg det er overflødig/latterlig å bruke "game". Lenke til kommentar
Hansoen Skrevet 30. desember 2009 Del Skrevet 30. desember 2009 (endret) Så var det det som var topicen på tråden da... Har vært mye motstand mot at "Game" er et verb, men det er jo det, har tilogmed vært link fra ordboka. Endret 30. desember 2009 av Hans-o Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå