JeanDietrich Skrevet 28. november 2009 Forfatter Del Skrevet 28. november 2009 ... Men tross din "kritikk", virker du faktisk litt koselig! Hva med en date? Vi kan lage en meget romantisk stund utav et biblioteksbesøk, med Mozart og Beethoven ved vår side... jeg snakker av erfaring. 1 Lenke til kommentar
Gjest Slettet-U4NJ3Omm Skrevet 28. november 2009 Del Skrevet 28. november 2009 JeanDietrich: Jeg må bare si at det du skriver i tråden er mye mer interessant enn det du skrev i smakebiten av romanen Dette må da være trolling! Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 28. november 2009 Forfatter Del Skrevet 28. november 2009 (endret) JeanDietrich: Jeg må bare si at det du skriver i tråden er mye mer interessant enn det du skrev i smakebiten av romanen Dette må da være trolling! Unnskyld meg, men kan du utdype dette? Forskjellen på dette og teksten, er at svarene ikke domineres av absurditeten. Om du reagerte på at jeg ba min ene kritiker på date, så kan jeg gjerne tilby deg det samme - dersom du også føler deg tiltrukket av harmonien Beethoven og andre mestere iverksetter! Endret 28. november 2009 av JeanDietrich 1 Lenke til kommentar
Gjest Slettet-U4NJ3Omm Skrevet 28. november 2009 Del Skrevet 28. november 2009 Er ikke så glad i Beethoven og gjengen.. Mer på Chopin, Debussy og Ravel! Men nok musikkprat plzx! Date-kommentaren var ikke grunnen til at jeg tror dette er trolling nei Har lest andre tråder av deg, rett og slett fordi jeg synes det var svært interessant, og kom til min egen slutning at dette må da være trolling. No offence, ofc Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 28. november 2009 Forfatter Del Skrevet 28. november 2009 (endret) Det er overveldende hvordan folk finner meg så interessant - jeg er nok absolutt en ettertraktet sjel. Jeg lurer på hvor mye tid jeg har stjelt, av alle dere som har ransaket hele ryggsekken min som er fylt til randen av grønne, deilige kjøttkaker av plast (en metafor for spektakulære innlegg) - men jeg takker ydmykt for denne aktelse jeg mottar. Endret 28. november 2009 av JeanDietrich 1 Lenke til kommentar
WD- Skrevet 29. november 2009 Del Skrevet 29. november 2009 (endret) Dette er hva jeg hittil har laget av fortellingen. Et godt råd hva angår skriving av skjønnlitteratur, er at man bør vente med å vise noe til noen til man har skrevet ferdig i hvert fall førsteutkastet av fortellingen/romanen, da en fortelling/roman virkelig bør vurderes som helhet. Det er meget begrenset hvor mye informasjon man kan få fra et lite avsnitt, og kritikken vil uunngåelig (dessverre) bli deretter. Og et stakkars ‘alt mulig’-forum er nok ikke rette plassen til romanvurderinger, da man helst holder seg til relativt korte innlegg. Endret 29. november 2009 av WD Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 29. november 2009 Forfatter Del Skrevet 29. november 2009 WD, ja! Du har helt rett i din uttalelse - men dette må du nesten dedikere til resten av forumets brukere, nærmere bestemt ignorantene. Kritikk blir alltid meget upresis og preget av subjektivitet ved publikasjon på steder som dette, og som du også sier, spesielt når det kun dreier seg om et utdrag... Les og lær, småfolk! 1 Lenke til kommentar
Lemon Skrevet 1. desember 2009 Del Skrevet 1. desember 2009 Jeg kunne tenkt meg å lese fortsettelsen. Dette var right up my alley. 1 Lenke til kommentar
FlinkeFreddy Skrevet 1. desember 2009 Del Skrevet 1. desember 2009 Slitsomt å lese. At en tekst er tunglest er aldeles ikke et tegn på at den er bra skrevet. Tvert i mot. Haha. Du har ikke akkurat språket i din makt, skjønner jeg. Vurdert å bytte nick til FeileFreddy? Er ingen ekspert. Nei, det har jeg da vitterlig forstått, men takk for at du innrømmer det selv også. Har navnet Arrisuta noen mening, eller er det bare et tullenavn? Ikke et bra valg, hvis det er sistnevnte som er tilfellet. Faen skjedde med "steinar"? Er du på en snurr, du, eller? Arrisuta er mongolsk og betyr "den hengivne".. Sitat 1: Jo, jeg har språket i min makt. Jeg ser på meg selv som en person med vokabularet i god behold. Mine venner irriterer seg ofte over "vanskelige" ord som jeg bruker i dagligtalen. Jeg er FLINK, derrav nicket FlinkeFreddy. Flink i alt jeg... også er jeg en hyggelig kar, der skilles våre veier Sitat 2: Mitt forhold til teksten er som "mannen i gata", som jeg antar er målgruppen din? Meningen med å fortelle deg at jeg ikke er ekspert (altså ingen utdanning innen litteratur), var for at du skulle få tilbakemelding på det grunnlaget. Du velger selv hvordan du bruker det, jeg prøver bare å hjelpe. Sitat 3: Google ftw? Jeg gidder ikke å google navn for å finne ut hva de betyr. "Mongolsken" min er heller rusten. Og hvorfor mongolsk? Jeg ser et ivrig forsøk på å fremstå som en intelligent akademiker. Ingen vet uten videre at det betyr dittendatten på et språk de færreste nordmenn har kjennskap til. Tipper du ved en tilfeldighet fikk vite akkurat det på en eller annen dokumentar på NRK for noen år siden, også bruker du det for det det er verdt i denne sammenheng. Vet du kvadratroten av 1000? Det er en av de tingene jeg bare vet, egentlig uten grunn. Derimot spør jeg ikke folk som ikke vet det om de er gått i snurr. Stemmer du rødt? Lenke til kommentar
Uin Viel Skrevet 1. desember 2009 Del Skrevet 1. desember 2009 Dette har utviklet seg i en svært uheldig retning. Delvis som et resultat av trådstarters manglende evne til å takle kritikk, men også på grunn av usaklige kommentarer fra diverse brukere; som for øvrig virker mer interessert i å tråkke JeanDietrich ned i søla enn å komme med relevante tilbakemeldinger. Jeg liker stilen i tekstene dine, JeanDietrich, og tror at dette kunne blitt riktig så fin lesning med et par små justeringer. Det første som slo meg er at det går litt trått enkelte plasser, flyten mangler. Lange, kompliserte setninger er helt fint, så lenge de er oversiktlige og får frem budskapet. Her er en mesterlig setning (på hele 181 ord) fra Virginia Woolfes "On Being Ill": Considering how common illness is, how tremendous thespiritual change that it brings, how astonishing, when the lights of health go down, the undiscovered countries that are then disclosed, what wastes and deserts of the soul a slight attack of influenza brings to view, what-precipices and lawns sprinkled with bright flowers a little rise of temperature reveals, what ancient and obdurate oaks are uprooted in us by the act of sickness, how we go down into the pit of death and feel the waters of annihilation close above our heads and wake thinking to find ourselves in the presence of the angels and the harpers when we have a tooth out and come to the surface in the dentist's arm-chair and confuse his "Rinse the mouth— rinse the mouth" with the greeting of the Deity stoopingfrom the floor of Heaven to welcome us—when we think of this, as we are so frequently forced to think of it, it becomes strange indeed that illness has not taken its place with love and battle and jealousy among the prime themes of literature Som du sikkert vet, så er det mye å hente fra mesterne. Jeg leser forresten gjerne mer fra deg. 1 Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 2. desember 2009 Forfatter Del Skrevet 2. desember 2009 Jeg liker stilen i tekstene dine, JeanDietrich Jeg leser forresten gjerne mer fra deg. Du virker ganske søt... sånn personlighetsmessig, i hvert fall - liker du tilfeldigvis Mozart du óg? 1 Lenke til kommentar
Uin Viel Skrevet 3. desember 2009 Del Skrevet 3. desember 2009 (endret) Du virker ganske søt... sånn personlighetsmessig, i hvert fall - liker du tilfeldigvis Mozart du óg? Jaså, søt ... Vel, det kan jeg forsikre deg om at jeg er, og det gjelder ikke bare personlighetsmessig! Mozart er kjempemessig hvis jeg er i humør til det, men det går nok mest i Dmitri Shostakovich her i huset. Kan vi forvente oss noe mer lesestoff i overskuelig fremtid? Endret 3. desember 2009 av Uin Viel Lenke til kommentar
Dr. Mobius Skrevet 3. desember 2009 Del Skrevet 3. desember 2009 Jeg tipper han er opptatt med å finne ut hva jeg skrev til han på mongolsk... Lenke til kommentar
jayplay Skrevet 3. desember 2009 Del Skrevet 3. desember 2009 Teksten din får meg vagt til å minnes A Confederacy of Dunces av John Kennedy Toole. Det er klart vi har bruk for litt intelektuell input her på forumet. Jeg er enig Jean Dietrichs påstander om at det nesten utelukkende er A4-personer her, hvertfall når det kommer til litteratur, men det hadde vel ikke skadet med litt ydmykhet vel? Jeg er interessert i å høre mer om din bakrunn Jean. Studerer du litteratur? Skulle gjerne hatt noen ikke altfor sære bokanbefalinger fra deg for en som ønsket å dykke enda dypere ned i havet som er den literære sfære. Lenke til kommentar
MVR Skrevet 5. desember 2009 Del Skrevet 5. desember 2009 Jeg skal gjøre et forsøk på å kommentere teksten din uavhengig av alle andre spydige innlegg, og uavhengig av tidligere tråder som er ser ikke ble særlig vellykket. For å starte med selve historien som blir fortalt, så synes jeg innholdet i den er bra. Jeg liker den merkelige hovedpersonen din, og synes navnvalget egentlig er et godt valg, på tross av litt vel uvanlig for en vanlig, norsk leser. Det er ikke så mye som skjer i historien din. Du beskriver personene godt, og det blir til tider skildringene tar over fortellingen din. Kan jeg spørre hva som egentlig skjer i teksten din? Det er en mann med en ”makaber manke”, som til slutt dør da han ser seg i speilet? Jeg synes du skulle hatt en bedre handling med en spenningskurve hvor det skjer noe bestemt som du bygger deg opp mot hele veien. Etter min mening kunne slutten din vært fenomenal om du hadde hatt en bedre historie foran den. Så var det språket… Ingen ord- eller grammatikkfeil så langt jeg kan se, og det er bra. Ingenting er mer irriterende og forstyrrende enn elementære feil. Jeg er ikke så glad i setningsoppbyggingen din. Synes setningene dine er unødvendig lange, og veldig tunge å lese. Det er flere steder du enkelt kunne ha løst dette problemet ved å gjøre om leddsetninger til helsetninger. Altså sette noen punktumer i stedet for kommaer. Det vil også skape en større variasjon i språket ditt, noe som er et fint virkemiddel for å gjøre teksten mer spennende og lettere å lese. Jeg synes du skyter inn litt for mange usaklige ting mellom tankestreker. Bare tar et tilfeldig eksempel her: ”Han var fra nå av kvalifisert til tittelen massemorder, og ble med ett ført bort av en av få gjenlevende - overlevende, for den saks skyld - vedkommender, av typen svartkledd med skuddsikker (eller blikksikker) vest.” Slike tilføyelser som ”overlevende, for den saks skyld” og ”eller blikksikker” gjør teksten din forstyrrende når det blir for mange av dem. Det er et bra virkemiddel for å få inn litt humor, men blir som alle virkemiddel ødelagt ved overdreven bruk. For meg blir det mest slitsomt å lese når du skyter inn ting hele tiden som må leses før jeg kan fortsette med den egentlige setningen som da mistet sin mening. Når du driver å veksler mellom ordene virker du ubesluttsom. Du klarer ikke bestemme deg for om det passer best å si gjenlevende eller overlevende, skuddsikker eller blikksikker. Virker som du bare for sikkerhets skyld slenger med begge ordene for å være sikker på at du i alle fall fikk med ett riktig. Det hadde vært bedre om du kunne gjøre leserne den tjenesten at du gikk for bare ett av dem. Av og til skriver du uten å tenke deg om. Du vil bare farge språket mest mulig, og det du skriver glemmer du enten å begrunne, eller det gir bare ingen mening. For eksempel her: ”hendene strategisk plassert over hoftene” Hva er strategisk med å ha hendene plassert over hoftene i dette tilfellet? Hvorfor skal du i det hele tatt beskrive hvor han har hendene sine i det han går inn i en frisørsalong? Lenke til kommentar
jonaz91 Skrevet 6. desember 2009 Del Skrevet 6. desember 2009 Tja - Likar denne mykje betre enn dei andre utkasta TS har slengt ut her. Kunne godt tenkt meg å lest meir av denne, faktisk! Og av observasjoner frastår eg fra å komme med konstruktiv kritkk-forsøk, ettersom eg ser at det ikkje blir tatt til seg(heller slengt i retur) uansett kor fornuftige dei måtte vere, men kan tilføye at eg er einig med mykje av kritikken, dog ikkje all. Post gjerne meir Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 6. desember 2009 Forfatter Del Skrevet 6. desember 2009 (endret) Mozart er kjempemessig hvis jeg er i humør til det, men det går nok mest i Dmitri Shostakovich her i huset. Kan vi forvente oss noe mer lesestoff i overskuelig fremtid? Definitivt, baby! Teksten din får meg vagt til å minnes A Confederacy of Dunces av John Kennedy Toole. Jeg bøyer med ydmykt i glansen og takker ærbødigst for den storslåtte sammenligningen - dette var store ord av verdifull karakter, herre! Det er klart vi har bruk for litt intellektuell input her på forumet. Jeg er enig Jean Dietrichs påstander om at det nesten utelukkende er A4-personer her, hvertfall når det kommer til litteratur Ja, riktig. Det varmer mitt litterære hjerte, eller min litterære lever for å bevege meg utover på litt mer passende ordelag, at det finnes slike som deg! Dessverre drukner vi i massen av inkompetente, liksom-litterære avskum som heller skulle vært sett på en konsentrasjonsleir for tilnærmede dyslektikere enn her blant oss - men slik er altså vår mistilpassede verden. Jeg er interessert i å høre mer om din bakrunn Jean. Studerer du litteratur? Skulle gjerne hatt noen ikke altfor sære bokanbefalinger fra deg for en som ønsket å dykke enda dypere ned i havet som er den literære sfære. Jeg er autodidakt inntil benmargen, og stolt som en veps av dette. At jeg har klart å oppnå en slik annerkjennesle ved å kun benytte meg av egne talent og ferdigheter, selvsagt med litt hjelp av gode norsklærere, er noe jeg skulle ha takket Gud for om han bare hadde eksistert. Derfor takker jeg heller genene for denne storslåtte gaven, da dette helt klart er en åre som går i arv. Om du vil ha anbefalt bøker, kan jeg være til like stor hjelp som ditt lokale bibliotek så vel som Internetts dype skoger av boktitler - men da skulle jeg gjerne hatt noe å gå etter, eksempelvis en sjanger? Endret 6. desember 2009 av JeanDietrich 1 Lenke til kommentar
JeanDietrich Skrevet 6. desember 2009 Forfatter Del Skrevet 6. desember 2009 (endret) For å starte med selve historien som blir fortalt, så synes jeg innholdet i den er bra. Jeg liker den merkelige hovedpersonen din, og synes navnvalget egentlig er et godt valg, på tross av litt vel uvanlig for en vanlig, norsk leser. Du beskriver personene godt, og det blir til tider skildringene tar over fortellingen din. Kan jeg spørre hva som egentlig skjer i teksten din? Det er en mann med en ”makaber manke”, som til slutt dør da han ser seg i speilet? Korrekt, et litt spesielt selvmord, kan man vel tillate seg å si. Jeg synes du skulle hatt en bedre handling med en spenningskurve hvor det skjer noe bestemt som du bygger deg opp mot hele veien. Etter min mening kunne slutten din vært fenomenal om du hadde hatt en bedre historie foran den. Takk så meget - men meningen med denne teksten er nok at den skal være bortimot meningsløs, men en ganske begrenset handling. Det er altså Arrisuta og manken hans som står i fokus fra start til slutt. Så var det språket… Ingen ord- eller grammatikkfeil så langt jeg kan se, og det er bra. Ingenting er mer irriterende og forstyrrende enn elementære feil. Dette var en koselig bekreftelse! Er du blant dem som finner det sexy med "forfattere" som ikke eier grammatiske feil? Jeg ser ofte grammatisk svikt i innleggene til nesten samtlige på dette forumet, og det er lite som er mindre turn-off enn det, både på den ene og andre måten. For meg blir det mest slitsomt å lese når du skyter inn ting hele tiden som må leses før jeg kan fortsette med den egentlige setningen som da mistet sin mening. Når du driver å veksler mellom ordene virker du ubesluttsom. Dette har jeg forståelse for. Men teknikken er noe man man trenes opp til å mestre, både når det gjelder å lage den selv og å lese den uten å få slike opplevelser som du gir uttrykk for her, altså små oppstopp i oppfattelsen og forståelsen av det du leser - men dette er som sagt en treningssak. Helt vanlig. Av og til skriver du uten å tenke deg om. Du vil bare farge språket mest mulig, og det du skriver glemmer du enten å begrunne, eller det gir bare ingen mening. For eksempel her: ”hendene strategisk plassert over hoftene”Hva er strategisk med å ha hendene plassert over hoftene i dette tilfellet? Hvorfor skal du i det hele tatt beskrive hvor han har hendene sine i det han går inn i en frisørsalong? Her ville jeg ha lagt til "kan det se ut som" i din første setning - da det er noe du ikke vet, og derfor blir det en antydning. Det er absolutt gjennomtenkt. Jeg "glemmer" ikke å begrunne - jeg gjør det bevisst, for å opprettholde den stilen jeg forsøker å ha. Spørsmålet ditt om hvorfor beskrivelse av hvor han har hendene plassert er relevant i denne sammenheng, så kan jeg svare så meget som at det er en stor del av det å kunne forestille seg fortellingen levende, virkelig se for seg hvordan han fremstår. Det viser stemninger, og her spesielt Arrisutas sinnstemninger. Det er strategisk av visse grunner som gjerne ikke skal nevnes her med hensyn til alle de mentalt mindreårige som det florerer av i tide og utide. Endret 6. desember 2009 av JeanDietrich 1 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå