abene Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Bidragsyterne forlater leksikonet Wikipedia, og dermed kan grunnmuren bli svakere. Les mer Lenke til kommentar
G Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Det er behov for mange norske bidragsytere, da engelske artikler overgår de norske i flesteparten av tilfellene. Lenke til kommentar
DarkSlayer Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Det er behov for mange norske bidragsytere, da engelske artikler overgår de norske i flesteparten av tilfellene. Enig i at engelske er bedre enn norske - men vet ikke om flere norske arbeidere vil løse problemet. Det er nå engang slik at mange artikler er dynamiske, altså informasjon legges til eller endres - og dette vil gi etterslep i ren oversettelse. Googles translator er vel kanskje den beste jeg vet om som automagisk oversetter, og en slik løsning vil i de fleste tilfeller være helt greit. Med tid og stunder så har vi kanskje bedre tjenester på det området. ...tror ikke det er så mange som lar seg pirre av å sitte å hobbyoversette ting. Ta da også høyde for at oversettelse faktisk er litt utfordrende, selv fra engelsk til norsk. Altså da tenker jeg på overføring av korrekt mening, og ikke bare ord-for-ord oversettelse som man gjør på u.skole/vgs. Lenke til kommentar
Crazymech Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Så lenge den finansielle støtten for wikipedia ikke forsvinner, så er eg ikke så bekymret Lenke til kommentar
Thorsen Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 En naturlig prosess kan det virke som. Etter hvert som leksikonet fylles opp av "vanlig" kunnskap blir det færre og færre som kan bidra med ny. Lenke til kommentar
Spetsnaz Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Flere går over den populære informasjonen, som i all hovedsak stemmer, og er tilstrekkelig. Eller? Det er jo heller ikke slik at bidragsyterne har forlatt wikipedia. En rettelse bør jo bli rettet opp? Nysatsning på et design det ikke skrives noe om. Lenke til kommentar
jonnor Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 (endret) Typisk for bidrad i slike systemer er at det følger en "long tail" kurve, hvor en liten minoritet av brukerene står for store deler av innholdet mens majoriteten kun bidrar med bitte små endringer. Og til tross for at de er mange fler, ikke er i nærheten av samme informasjonsproduksjon. Om Wikipedia nå mister tilsynelatende mange av den siste gruppen er ikke det kritisk. Mer sentralt er det at de klarer å holde et sunt og produktivt miljø for de mer aktive bidragsyterene. Det er muligens noe vanskeligere å kvantisere, men bør være fullt mulig. Endret 24. november 2009 av jonnor Lenke til kommentar
G Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 ...tror ikke det er så mange som lar seg pirre av å sitte å hobbyoversette ting. Ta da også høyde for at oversettelse faktisk er litt utfordrende, selv fra engelsk til norsk. Altså da tenker jeg på overføring av korrekt mening, og ikke bare ord-for-ord oversettelse som man gjør på u.skole/vgs. Det er sikkert noen få som brenner for noe, som de ønsker å oversette. Jeg synes folk på diskusjon.no bruker for ofte de norske Wikipedia-artiklene (litt min subjektive forståelse), da de engelske ofte inneholder kanskje 900 prosent (9 ganger) mer stoff. Lenke til kommentar
Thorsen Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 (endret) Jeg synes folk på diskusjon.no bruker for ofte de norske Wikipedia-artiklene (litt min subjektive forståelse), da de engelske ofte inneholder kanskje 900 prosent (9 ganger) mer stoff. Men mer stoff betyr ikke automatisk at det er mer korrekt eller mer vesentlig for noe som skal belyses. Mange engelske artikler på Wikipedia har en tendens til å dra inn et lass med, for de fleste, helt irrelevante opplysninger. Det er forskjell på et leksikon og en doktorgradsavhandling, men det er nå bare min mening. Endret 24. november 2009 av Thorsen Lenke til kommentar
G Skrevet 24. november 2009 Del Skrevet 24. november 2009 Jo det kan jo hende at enkelte artikler er lange, men de har også overskrifter og det går fint an å scrolle ned til det interessante som finnes der. Jeg synes i utgangspunktet det er bedre med for mye stoff å velge fra enn for lite. Mange artikler blant de norske er så avstumpet at de er så og si helt ubrukelige til noe. Lenke til kommentar
TAC-2 Skrevet 25. november 2009 Del Skrevet 25. november 2009 De eneste artiklene som jeg ser noe poeng i å lese på norsk er de som omhandler norske forhold og hendelser. De andre bærer preg av å være til dels dårlige oversettelser av gamle versjoner av de engelske artiklene. Lenke til kommentar
G Skrevet 25. november 2009 Del Skrevet 25. november 2009 (endret) Godt sagt Eremitten: .. dårlige oversettelser av gamle versjoner av de engelske artiklene Ofte så minimale at det ikke er brukendes til noe. Endret 25. november 2009 av G Lenke til kommentar
likferd Skrevet 25. november 2009 Del Skrevet 25. november 2009 Det er ofte jeg har sett meg nødt til å bruke "simple english" versjonen av en artikkel, siden orginale engelske artikkelen tydeligvis er skrevet av noen som bruker mer latin enn engelsk, og ord som flyr langt over hodet på meg hvertfall.. Så av og til kan norsk eller "simple english" være bedre enn orginalartikkelen. Heldigvis kan man jo også prøve dansk og svensk om de er mer utfyllende. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå