Degeim Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Hoi Jeg har en liten diskusjon gående med noen kamerater: hvordan skal man uttale "pseudo" (som i "pseudokode", "pseudonym", osv). Hva mener dere? Lenke til kommentar
2ball_ Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 som det skrives med en tvist jeg ikke klarer å forklare.. ikke helt sudo og ikke helt pusedo.. Jeg aner dog ikke hvordan det utales, da jeg ikke bruker ordet.. overhodet.. Jeg bruker mange ord.. Lenke til kommentar
fuzzyboots Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 (endret) Sudo uttales det. Endret 13. oktober 2009 av fuzzyboots Lenke til kommentar
Speik Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Alltid sagt søudonym, men i alle andre tilfeller av pseudo uttaler jeg sudo. Lenke til kommentar
NikkaYoichi Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 sevdo er den korrekte uttalen, for referanse kan du lese linken under. http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/o...=n&renset=j Lenke til kommentar
fuzzyboots Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Å? Da er det oppklart Lenke til kommentar
Degeim Skrevet 13. oktober 2009 Forfatter Del Skrevet 13. oktober 2009 Jepp, mange takk! Lenke til kommentar
radivx Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Engelsk uttale blir sudo... ( http://en.wiktionary.org/wiki/pseudo- ) Finner ingen god dokumentasjon på norsk uttale. Psevdonym er en lovlig skrivemåte. Går ut i fra at det uttales 'sevdonym', 'søydonym' eller 'saudonym'. Jeg sier det siste, men er langt i fra sikker på at det er korrekt. Men dette kommer vel også litt an på dialekter? Lenke til kommentar
NikkaYoichi Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Finner ingen god dokumentasjon på norsk uttale. Psevdonym er en lovlig skrivemåte. Går ut i fra at det uttales 'sevdonym', 'søydonym' eller 'saudonym'. Jeg sier det siste, men er langt i fra sikker på at det er korrekt. Men dette kommer vel også litt an på dialekter? Det er allerede linket til god dokumentasjon på dette. Nei, det kommer ikke an på dialekter, da dette er et lånord som har en offisiell skrivemåte og uttale. Lenke til kommentar
radivx Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Startet å skrive posten 30 sek etter trådstarter, så fikk ikke med meg posten din. Men offisiell uttale på ord har jo alltid vært et problem. Man kan seriøst ikke forvente at folk fra den vestlige delen av verden skal uttale pseudonym som 'sevdonym' på lik linje med Oslofolket. Blir jo like teit som å si 'sevv' i stedet for 'sau'. Lenke til kommentar
NikkaYoichi Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Startet å skrive posten 30 sek etter trådstarter, så fikk ikke med meg posten din. Men offisiell uttale på ord har jo alltid vært et problem. Man kan seriøst ikke forvente at folk fra den vestlige delen av verden skal uttale pseudonym som 'sevdonym' på lik linje med Oslofolket. Blir jo like teit som å si 'sevv' i stedet for 'sau'. Dette er noe annet, da dette ordet kommer fra gresk. Si meg, skriver dere ordet sau, psev der nede på vestlandet? 1 Lenke til kommentar
fuzzyboots Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Si meg, skriver dere ordet sau, psev der nede på vestlandet? hahahah Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Dette er noe annet, da dette ordet kommer fra gresk. Si meg, skriver dere ordet sau, psev der nede på vestlandet? *Humre, humre.* :!: Lenke til kommentar
weebl Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Dette er noe annet, da dette ordet kommer fra gresk. Si meg, skriver dere ordet sau, psev der nede på vestlandet? haha! gullkorn! Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Det er allerede linket til god dokumentasjon på dette. Nei, det kommer ikke an på dialekter, da dette er et lånord som har en offisiell skrivemåte og uttale. Røbbisj ... Det finnes ingen "offisiell uttale av lånord". Du henviser til bokmålsordboka, og den har fint lite med norske dialekter å gjøre, hva angår uttalen av ord. Både norske ord og greske lånord kan uttales forskjellig i ulike dialekter. Man hører både "sevdo-" og "saudo-", både "-pøyt" og "-paut", osv. Lenke til kommentar
NikkaYoichi Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Man hører også schøtt, schino og schæreste - det betyr ikke at det er riktig. Lenke til kommentar
nebrewfoz Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Man hører også schøtt, schino og schæreste - det betyr ikke at det er riktig. Det er det ikke opp til deg å avgjøre. (Eller Sylfest Lomheim, eller noen annen.) Du kommer nok til å gå i graven som den siste forvarer av "kjøtt, kino og kjæreste" (- hvis det ikke blir meg, da -), men det betyr ikke at vi har "rett" (dessverre?). Språket vil alltid utformes av de som bruker det, like it or not. Og de fleste unge i dag sier at de går på schino ... (Skal vedde på at de om 50 år kommer til å spise "saudoschøtt" ...) Lenke til kommentar
Left Blank Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 (endret) Eller faktisk.. Nevermind. Endret 13. oktober 2009 av coax Lenke til kommentar
OJ Doe Skrevet 13. oktober 2009 Del Skrevet 13. oktober 2009 Bare for å sette en strek her, er det slik at dette SKAL uttales sevdo, eller? Jeg kommer alltid til å si saudo, dette fordi jeg kommer fra Kristiansand, kan ikke hoppe inn med østlandsord her. Dette på lik linje med nordlendinger, kan ikke helt se for meg at en fyr fra Harstad sier "næi,æ går nu under sevdonyme ... fordi æ synes at det æ så greitt" Her ville man jo bruke saudo, så vidt jeg kan forstå. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå