clfever Skrevet 18. august 2009 Del Skrevet 18. august 2009 (endret) He’s also committed to carrying the banner for soccer in the United States. “We want to carry on growing this game,” he said. “It’s the reason that I wanted to be involved in this. For me it’s about creative visualization, and I visualize that this game will take off and get bigger in years to come. And I want to be part of that.” Hva vil "take off" si her? Er rimelig usikker. Har sjekket i ordboka og forstod ikke helt hva det betydde. Endret 18. august 2009 av clfever Lenke til kommentar
Perril Skrevet 18. august 2009 Del Skrevet 18. august 2009 med tanke på teksten: "dette spille vil ta av" "dette spille vil bli populært" Lenke til kommentar
Like clockwork Skrevet 18. august 2009 Del Skrevet 18. august 2009 He’s also committed to carrying the banner for soccer in the United States. “We want to carry on growing this game,” he said. “It’s the reason that I wanted to be involved in this. For me it’s about creative visualization, and I visualize that this game will take off and get bigger in years to come. And I want to be part of that.” Hva vil "take off" si her? Er rimelig usikker. Har sjekket i ordboka og forstod ikke helt hva det betydde. Det betyr "ta av". "I visualize that this game will take off and get bigger in years to come."= Jeg så for meg at dette spillet ville ta av og bli større med årene som kommer. Lenke til kommentar
clfever Skrevet 18. august 2009 Forfatter Del Skrevet 18. august 2009 (endret) Tusen takk for hjelpen, setter pris på det En ting til; Vet dere hva "The banning" betyr? Er litt usikker her. Endret 18. august 2009 av clfever Lenke til kommentar
Jørgen Sørheim Skrevet 18. august 2009 Del Skrevet 18. august 2009 The banning eller the banner? Banner er iallefall fane. Lenke til kommentar
Lugmeister Skrevet 18. august 2009 Del Skrevet 18. august 2009 (endret) carrying the banner=stå i bresjen,/stå på . framstå som en foregangs figur i arbeidet med fotball i USA Carry on= fortsette, som i teksten. fortsette med å utvikle denne sporten/idretten. Edit : usikker på om growing her betyr øke interessen eller utvikle sporten eller noe lignende. Endret 18. august 2009 av Lugmeister Lenke til kommentar
osmano Skrevet 21. august 2009 Del Skrevet 21. august 2009 carrying the banner=stå i bresjen,/stå på . framstå som en foregangs figur i arbeidet med fotball i USACarry on= fortsette, som i teksten. fortsette med å utvikle denne sporten/idretten. Edit : usikker på om growing her betyr øke interessen eller utvikle sporten eller noe lignende. Her betyr det 'utvikle'. Gjøre sporten større Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå