Gå til innhold

Anmeldelse: The Secret of Monkey Island: Special Edition


Anbefalte innlegg

Videoannonse
Annonse

Kritikk er oftest et skjult kompliment

Dale Carnegie

 

Selv om jeg har skrevet noen poster tidligere i denne tråden må jeg si at jeg synes det er fint at Spillverket tør å stå på sine meninger. Det er ikke vits i å si noe annet fordi du vil være annerledes, men når man sier noe annerledes og mener det er det bare fint :)

 

Jeg leste også at noen tidligere i tråden sa "Når man publiserer gode anmeldelser bryr ikke folk seg så mye, men hvis man publiserer dårlige anmeldelser blir alle plutselig veldig sure" (Noe sånt.)

 

La oss si at Spillverket publiserer en god anmeldele. Da vil alle som har fulgt med på spillet lenge, og har brydd seg mye om det, bli glade, ergo de vil ikke argumentere noe. De som ikke er interesserte i spillet sier ingenting, siden de jo ikke er interessert uansett.

 

Men, hvis Spillverket publiserer en dårlig anmeldelse vil alle de som bryr seg om spillet og har håpt på at det blir bra (og innerst inne vil dele sin glede over spillet med alle andre) reagere, og de som ikke interesserer seg i spillet sier fortsatt ingen ting.

 

Jeg vil dermed si at det at artikler som denne blir med diskutert er ganske så naturlig ;)

 

Det har også en stor sammenheng med denne artikkelen. Jeg tror at de som reagerer negativt på denne anmeldelsen egentlig bare blir sure siden de synes det er dumt at andre personer nå vil tro at dette spillet er dårlig, og de som liker det får ikke delt gleden sin :)

Endret av BloodOfCrom
Lenke til kommentar

Jeg har nå skaffet spillet og testet det litt, må innrømme at førsteinntrykket ikke er all verden, ihvertfall ikke når det kommer til selve jobben de har gjort med konverteringen. Vitsene sitter fortsatt ganske godt, men den nye grafikken er ikke all verden syens jeg, animasjonen er krøkkete, guybrush ser ikke så bra ut, og dialogene er tilsynelatende lest inn en setning av gangen, så det blir litt stakkato med setninger som henger sammen med hverandre, og litt lite sampsill mellom karakterer. Den nye måte å akksessere kommandoene på har jeg heller ikke så mye til overs for, og spillet takler ikke to skjermer så bra. Man klarer ikke å ødelegge en diamant, men de kunne definitivt ha gjort en bedre innsats under foredlingen. Med forbehold om at jeg ikke har spillt igjennom så mye av remakaen enda.

 

AtW

Lenke til kommentar

Jeg var heller ikke helt imponert over kommandokontrollen, men dersom man har en mus med scrollehjul kan man lett bruke det, ellers kan man bruke tastatursnarveier og et tredje alternativ er å trykke Alt Gr for å få opp den "gode gamle" trykk-på-kommando-boksen.

 

"Problemet" med voiceoveren er jo at spillet i seg selv ikke er rørt i det hele tatt, det er kun grafikken som er byttet ut i tillegg til voiceover. Derfor må de uttalte dialogene følge tempoet til de skrevne dialogene, og da blir det noen underlige "kunstpauser" innimellom.

 

(Og hva skal man egentlig med dualscreen i SoMI:SE? :p )

Lenke til kommentar
Jeg var heller ikke helt imponert over kommandokontrollen, men dersom man har en mus med scrollehjul kan man lett bruke det, ellers kan man bruke tastatursnarveier og et tredje alternativ er å trykke Alt Gr for å få opp den "gode gamle" trykk-på-kommando-boksen.

 

"Problemet" med voiceoveren er jo at spillet i seg selv ikke er rørt i det hele tatt, det er kun grafikken som er byttet ut i tillegg til voiceover. Derfor må de uttalte dialogene følge tempoet til de skrevne dialogene, og da blir det noen underlige "kunstpauser" innimellom.

 

(Og hva skal man egentlig med dualscreen i SoMI:SE? :p )

 

De uttalte dialogene må ikke slavisk følge tempoet til dialogen, det er et valg de har gjort. Jeg skal ikke noe spesielt med dual-screen i spillet, men så har det seg slik at jeg har det fra før, og spillet oppfører seg ikke som det skal når man har det (mer spesifikt så sørger den ikke for at musa er "inne i spillet", om du drar den for langt ut mot kanten risikerer du dermed at den går "ut av spillet" og over på den sekundære skjemrne, og om du da trykker så hopper den helt ut av spillet)

 

AtW

Lenke til kommentar

Det der med at musa ikke klarer å holde seg til riktig skjerm i fullskjermapplikasjoner er skikkelig irriterende, Telltale er også notoriske syndere på det punktet. :nei:

 

Nei, det skaper ingen som helst problemer. Det er bare å være saklig og upartisk - det er flere bruksområder enn ett av det ordet vet du. Men som sagt, Spillverket har mistet meg som leser, nettopp på grunn av sin mangel på selvinnsikt og evne til objektiv å bedømme produkter. Dette er noe andre anmeldere klarer, så hvordan du kan påstå at det er et problem, det fatter jeg rett og slett ikke.

Jeg merker meg at du hopper bukk over "allmenngyldig" fra definisjonen. Jeg får si at det er ordbokas definisjon jeg har holdt meg til, ikke din definisjon av ordet.

 

Hvordan kan det se slik ut, når de fleste bakgrunnene har større endringer, som f.eks piratskipene bak Scumm? Dette viser jo at artikkelforfatteren faktisk ikke har evnet å få med seg de endringene som er gjort i bakgrunnene. Helt bak mål, rett og slett. Som sagt, sett deg ned, svitsj mellom gammel og ny versjon, så vil man raskt se, at artikkelforfatteren er blind, ikke bare på ett, men begge øya.

Okay. Vil du påstå at bakgrunnene er forskjellige fra originalspillet fordi det er tegnet inn noen ekstra piratskip og sånt? Jeg bare spør her.

Lenke til kommentar
Gladnyhet: Snakka nettopp med en kompis, og han sa et er kommet en patch til SoMI:SE som fjerner neo-goth-sveisen til Guybrush og erstatter den med en sveis som er mer inspirert av frisyren han har på coveret til original-esken til SoMI :D

Tror deg ikke, men det hadde vært en god nyhet

Lenke til kommentar

Dette spillet er rett og slett genialt!

 

Jeg spilte orginalen når den var aktuell, og jeg har nettopp kjørt gjennom spesialutgaven. Jeg har ikke noe negativt å si om oppgraderingen av grafikk og lyd. Det var like herlig denne gangen også!

Lenke til kommentar
Det der med at musa ikke klarer å holde seg til riktig skjerm i fullskjermapplikasjoner er skikkelig irriterende, Telltale er også notoriske syndere på det punktet. :nei:

 

Nei, det skaper ingen som helst problemer. Det er bare å være saklig og upartisk - det er flere bruksområder enn ett av det ordet vet du. Men som sagt, Spillverket har mistet meg som leser, nettopp på grunn av sin mangel på selvinnsikt og evne til objektiv å bedømme produkter. Dette er noe andre anmeldere klarer, så hvordan du kan påstå at det er et problem, det fatter jeg rett og slett ikke.

Jeg merker meg at du hopper bukk over "allmenngyldig" fra definisjonen. Jeg får si at det er ordbokas definisjon jeg har holdt meg til, ikke din definisjon av ordet.

Du er altså en slik som ikke forstår hvordan en ordbok skal brukes du? Allmengyldig er én av betydningene av ordet, at du ikke klarer å sette betydningen av ord i kontekst får jammen stå for din regning.

 

 

Hvordan kan det se slik ut, når de fleste bakgrunnene har større endringer, som f.eks piratskipene bak Scumm? Dette viser jo at artikkelforfatteren faktisk ikke har evnet å få med seg de endringene som er gjort i bakgrunnene. Helt bak mål, rett og slett. Som sagt, sett deg ned, svitsj mellom gammel og ny versjon, så vil man raskt se, at artikkelforfatteren er blind, ikke bare på ett, men begge øya.

Okay. Vil du påstå at bakgrunnene er forskjellige fra originalspillet fordi det er tegnet inn noen ekstra piratskip og sånt? Jeg bare spør her.

Så du vil ikke si at det medfører en endring og vesentlig forskjell i bakgrunnen, når det er lagt til eksempelvis piratskip, for å gjøre historien mer forståelig og "troverdig"? Selvsagt vil jeg si at det utgjør en stor forskjell. Det er tydelig for meg at verken du eller artikkelforfatter forstår hva endringene i bakgrunnene faktisk innebærer og betyr! Jeg blir nesten litt skremt når jeg ser dette og ikke minst hvilke andre spill denne gjengen uberettiget har slaktet.

Lenke til kommentar
dialogene er tilsynelatende lest inn en setning av gangen, så det blir litt stakkato med setninger som henger sammen med hverandre

 

Men himmelens og hav ) , blir jo selvagt stakato når man velger alle setningene, slik jeg ser det her blir det umulig å lage/få til flyt. Videre så synes jeg videosekvensene er bra og har flyt, jeg liker stemene til flere av karakterene - LeChuck=Genial - Swordmaster Trainer=helt Genial - Woodo lady=Genial - Butikk eieren=Genial (fancy pants) - Stan=Bra. Utover dette er det noen karakterer som har ganske laber voiceover, noe jeg lett klarer og overse.

Endret av simalarion
Lenke til kommentar
dialogene er tilsynelatende lest inn en setning av gangen, så det blir litt stakkato med setninger som henger sammen med hverandre

 

Men himmelens og hav ) , blir jo selvagt stakato når man velger alle setningene, slik jeg ser det her blir det umulig å lage/få til flyt. Videre så synes jeg videosekvensene er bra og har flyt, jeg liker stemene til flere av karakterene - LeChuck=Genial - Swordmaster Trainer=helt Genial - Woodo lady=Genial - Butikk eieren=Genial (fancy pants) - Stan=Bra. Utover dette er det noen karakterer som har ganske laber voiceover, noe jeg lett klarer og overse.

 

Velger alle setningene? Spillet består av at du velger en setning, så kommer det en replikkveksling mellom to karakterer. Disse replikkvekslingene er ofte stakkato, og har ikke noe samspill, og de har gjerne for lang pause imellom setningene. Det er ikke noe problem å få flyt i slike ting, andre spill klarer det jo helt fint, sågar tidligere spill i MI-serien. I tilegg har man dialog av typen Guybrush snakker til spilleren "i can't pick that up" osv, det funker jo greit.

 

AtW

Lenke til kommentar
Du er altså en slik som ikke forstår hvordan en ordbok skal brukes du? Allmengyldig er én av betydningene av ordet, at du ikke klarer å sette betydningen av ord i kontekst får jammen stå for din regning.

Så det du reagerer på er altså at jeg ikke har samme definisjon av "objektiv" som det du har. Min definisjon er - som nevnt - den som står i ordboka. Denne diskusjonen er herved offisielt avsluttet. :)

 

Så du vil ikke si at det medfører en endring og vesentlig forskjell i bakgrunnen, når det er lagt til eksempelvis piratskip, for å gjøre historien mer forståelig og "troverdig"?

Nei, det er ikke en vesentlig forskjell. Kompisen min ordboka sier følgende: "viktig; stor skille mellom v-e og uvesentlige ting / en v- innvending / et spørsmål av v- betydning / en v- del størsteparten / i det v-(st)e, i alt v- i hovedsaken, stort sett / adv: inntektene blir v- større i år / de frammøtte var v- turister hovedsakelig "

 

Her merker vi oss nøkkelordene "viktig", "størsteparten", "i hovedsaken, stort sett" og "hovedsakelig". En vesentlig endring ville vært at spillet for eksempel foregikk i Oslo.

 

Uansett var Erlends poeng at bakgrunnene så ut som hastverksarbeid, noe som går rimelig klart fram av teksten. Jeg sitter med en bitteliten følelse av at du leter etter fliser du kan spikke på her.

Endret av TryggveS
Lenke til kommentar

Korte, unødvendige innlegg kun egnet til å øke brukerens antall poster regnes som spam, og er derfor slettet. Vennligst ikke skriv i tråden med mindre det er relevant til trådens tema. Les gjerne punkt 1 i retningslinjene.

 

Dette innlegget skal ikke kommenteres. Reaksjon på moderering gjøres eventuelt på pm. Tilbakemelding av generell karakter kan gjøres i Tilbakemeldinger om forumet.

Lenke til kommentar
Du er altså en slik som ikke forstår hvordan en ordbok skal brukes du? Allmengyldig er én av betydningene av ordet, at du ikke klarer å sette betydningen av ord i kontekst får jammen stå for din regning.

Så det du reagerer på er altså at jeg ikke har samme definisjon av "objektiv" som det du har. Min definisjon er - som nevnt - den som står i ordboka. Denne diskusjonen er herved offisielt avsluttet. :)

Du overser de andre betydningene og som sagt du mangler også tydligvis evnen til å sette betydningen av ord i kontekst, så jeg ser heller ingen grunn til å fortsette å prøve å lære deg å bruke en ordbok eller semantikk. Dette er noe man lærer på barne- og ungdomsskolen. Det er her snakk om flere definisjoner som kan brukes i forskjellig kontekst. At du klarer å overse konteksten, får stå for din regning.

 

Så du vil ikke si at det medfører en endring og vesentlig forskjell i bakgrunnen, når det er lagt til eksempelvis piratskip, for å gjøre historien mer forståelig og "troverdig"?

Nei, det er ikke en vesentlig forskjell. Kompisen min ordboka sier følgende: "viktig; stor skille mellom v-e og uvesentlige ting / en v- innvending / et spørsmål av v- betydning / en v- del størsteparten / i det v-(st)e, i alt v- i hovedsaken, stort sett / adv: inntektene blir v- større i år / de frammøtte var v- turister hovedsakelig "

 

Her merker vi oss nøkkelordene "viktig", "størsteparten", "i hovedsaken, stort sett" og "hovedsakelig". En vesentlig endring ville vært at spillet for eksempel foregikk i Oslo.

 

Uansett var Erlends poeng at bakgrunnene så ut som hastverksarbeid, noe som går rimelig klart fram av teksten. Jeg sitter med en bitteliten følelse av at du leter etter fliser du kan spikke på her.

Så du mener altså at det ikke er en vesentlig endring, at man får historien til å henge mer sammen ved, eksempelvis å legge til piratskip for å forklare hvordan piratene som sitter i vår kjære bar, har kommet seg dit? Akkurat dette er jo en stor endring, som faktisk syr sammen historien. Problemet er vel heller at dere ikke forstår hva endringene faktisk betyr for historien. At dere overser dette, og ikke evner å ta til dere konstruktiv kritikk, er nok hovedårsaken til at Spillverket, som nevnt flere ganger - mister lesere.

 

Erlend skriver at det ser ut som hastverksarbeid ganske enkelt fordi at Erlend, tydligvis ikke har forstått endringene, ikke har sett endringene og hva disse endringene betyr. Det er jo litt interessant at han heller ikke får frem hvorfor han synes at det er slik, og den eneste påstanden han har på akkurat dette - faktisk ikke stemmer.

 

Nå skal det også sies at de ikke skulle lage et nytt spill, de skulle pusse opp det gamle spillet. De har holdt seg tro mot den perlen TSoMI er. De har ikke ødelagt spillopplevelsen med masse effekter og annet faenskap, de har beholdt følelsen i spillet, personlig så fikk jeg følelsen av at spillet alltid hadde vært slik. Det er selvsagt en subjektiv opplevelse, så her er det altså rom for å være uenige. Men likevel så hadde det vært greit om denne artikkelforfatteren faktisk hadde forklart hvorfor han synes spillet fortjener en 3-er, eller f.eks, hva som kunne vært gjort anderledes om spillet faktisk er så dårlig at det fortjener karakteren 3.

 

Nå nei du, jeg trenger ikke lete etter fliser, når jeg har en hel regnskog å ta av, men dette er som å krangle med en armert betongvegg, så jeg tusler bort i et hjørne og legger meg ned i krampegråt for overmakten. Jeg driter heller i å besøke Spillverket for fremtiden, da denne typen anmeldelser er blitt vanligere og vanligere. Da snakker jeg om kvaliteten på anmeldelsene, ikke karakterene i seg selv - for jeg er av den oppfatning at det er lov å slakte noe som er slakteferdig, men du kaster ikke verdens største diamant i do.

Lenke til kommentar
Velger alle setningene? Spillet består av at du velger en setning, så kommer det en replikkveksling mellom to karakterer. Disse replikkvekslingene er ofte stakkato, og har ikke noe samspill, og de har gjerne for lang pause imellom setningene. Det er ikke noe problem å få flyt i slike ting, andre spill klarer det jo helt fint, sågar tidligere spill i MI-serien. I tilegg har man dialog av typen Guybrush snakker til spilleren "i can't pick that up" osv, det funker jo greit.

 

Kan vi trygt være enige om at vi ikke er det. Av noen unntak synes jeg dialogen har fungert helt greit og overhodet ikke iritert meg over det. Som får meg til å tenke på en annen grunn til at man ikke klarer å nyte spillet, barnefantasien er long gone og man henger seg opp i små feil som man iriterer seg over og analyserer i stykker.

Lenke til kommentar
Kan vi trygt være enige om at vi ikke er det. Av noen unntak synes jeg dialogen har fungert helt greit og overhodet ikke iritert meg over det. Som får meg til å tenke på en annen grunn til at man ikke klarer å nyte spillet, barnefantasien er long gone og man henger seg opp i små feil som man iriterer seg over og analyserer i stykker.

 

Personlig synes jeg ikke det er en så liten feil, ihvertfall ikke når man snakker om kvaliteten på opppussingen i seg selv (som jeg sa i midt tidligere innlegg, så klarer man ikke så lett å ødelegge en diamant), det er stort set tbare to ting som er gjort, lagt til stemmer, og bedre grafikk. At grafikken ikke er helt super er litt irriterende, men det går greit, at replikkvekslingene er stakkato og mangler timing er i mine øyne en ganske stor feil, det gjør at timingen i vittighetene ofte er ute og kjøre, det høres lite engasjerende og trøttende ut istedet for vittig. Faktisk er det slik at jeg relativt ofte foretrekker å kun få det tekstlig. Og dette er skuffende, spesielt når de gjorde en så god jobb i MI3 (med samme skuespiller).

 

I tilegg er det mange små irritasjoner (som jeg har nevnt tidligere). Hvorfor er ikke standarden at man dobbelklikekr for å hoppe rett til enden av skjermen implmentert (slipper man å se så mye på gåing), hvorfor kan man ikke hoppe over en tekstlinje (mulig jeg har oversett kommandoen for dette).

 

Greit nok, du kan kanskje argumentere med at det er småfeil og teknikaliteter, men alt oppgraderingen består av er slike "tekniske ting", jeg synes de kunne gjort en bedre jobb. Slik det er nå er spillet bra, takket være sin arv, men det er knapt bedre enn orginalen på ScummVM mye av tiden.

 

AtW

Lenke til kommentar
Du overser de andre betydningene og som sagt du mangler også tydligvis evnen til å sette betydningen av ord i kontekst, så jeg ser heller ingen grunn til å fortsette å prøve å lære deg å bruke en ordbok eller semantikk. Dette er noe man lærer på barne- og ungdomsskolen. Det er her snakk om flere definisjoner som kan brukes i forskjellig kontekst. At du klarer å overse konteksten, får stå for din regning.

Altså. Hva forskjellen på "objektiv" og "subjektiv" er, lærte da iallfall jeg på ungdomsskolen. Men din forklaring om at betydningen av ord varierer etter hvem som bruker ordet, og i hvilken sammenheng, høres også fin ut.

 

Det er selvsagt en subjektiv opplevelse, så her er det altså rom for å være uenige.

Bare at din mening alltid er den rette og andres meninger alltid er feil, eller? :p

 

Nå nei du, jeg trenger ikke lete etter fliser, når jeg har en hel regnskog å ta av, men dette er som å krangle med en armert betongvegg [...]
Hvis det er noen trøst skjønner jeg akkurat hvordan du har det.

 

Da snakker jeg om kvaliteten på anmeldelsene, ikke karakterene i seg selv - for jeg er av den oppfatning at det er lov å slakte noe som er slakteferdig, men du kaster ikke verdens største diamant i do.

Nei. Det er det ingen som har gjort heller. Erlend var misfornøyd med nyversjonen av Monkey Island, ikke nødvendigvis spillet i seg selv. Noe som kommer klart fram i teksten. Hvis man ikke synes Monkey Island er "verdens største diamant", og i tillegg spiller en nyoppusset versjon man ikke synes er det helt store, da er det naturlig at karakteren havner et godt stykke ned på skalaen. Dette er da ikke akkurat rakettforskning.

Endret av TryggveS
Lenke til kommentar
×
×
  • Opprett ny...