RainbowLady Skrevet 5. august 2009 Del Skrevet 5. august 2009 Noen som har styring på bøying av å være/å ha på spansk, evt. en god link? Lenke til kommentar
henbruas Skrevet 5. august 2009 Del Skrevet 5. august 2009 (endret) Tener brukes om "å ha", noen ganger også i situasjoner hvor vi ville brukt "å være". Bøyes slik: Tener - å ha Tengo - jeg har Tienes - du har Tiene - han/hun har Tenemos - vi har Tenéis - dere har Tienen - de har Det finnes to ulike former for "å være", ser og estar. Estar kan også oversettes med "å befinne seg", da det blant annet brukes om å være på et sted. Estar er kort forklart en mer midlertidig form av å være. Ser - å være Soy - jeg er Eres -du er Es - han/hun er Somos - vi er Sois - dere er Son - de er Estar - å være Esto - jeg er Estás - du er Está - han/hun er Estamos - vi er Estáis - dere er Están - de er Endret 5. august 2009 av Henrik B Lenke til kommentar
RainbowLady Skrevet 6. august 2009 Forfatter Del Skrevet 6. august 2009 Kjempegreier, takk skal du ha! Da blir det: Yo tengo Tu tienes El/ella tiene Nosotros tenemos Vosotros teneis Ellos/ellas tienen ? Lenke til kommentar
Rocambole2 Skrevet 6. august 2009 Del Skrevet 6. august 2009 (endret) Uten å være noen ekspert på spansk mener jeg å huske at man sjelden bruker yo og tu etc. i slike sammenhenger, da det framgår av verbet at det er jeg, deg etc. det er snakk om. Tengo betyr ikke bare "har", men "jeg har", altså er det ikke nødvendig å skrive yo foran, for verbet forteller at det er meg det dreier seg om. Endret 6. august 2009 av Rocambole2 Lenke til kommentar
Henrik C Skrevet 6. august 2009 Del Skrevet 6. august 2009 Det blir: tengo tienes tiene tenemos teneis tienen Man bruker ikke yo, tu, el/ella, nosotros, vosotros, ellos og ellas før vanlige verb, siden vi allerede har bøyd estar til f.eks. tredjeperson entall (tiene) Lenke til kommentar
RainbowLady Skrevet 6. august 2009 Forfatter Del Skrevet 6. august 2009 Så jeg kan peke på deg og si "Tiene leche" og det er like korrekt som "El tiene leche"? Lenke til kommentar
Entonces Skrevet 6. august 2009 Del Skrevet 6. august 2009 (endret) Esto - jeg er Estoy. Men regner med det bare var en forglemmelse. Det stemmer at personlige pronomen som oftest utelates, men i 3. person entall (él, ella, usted) og 3. person flertall (ellos, ellas, ustedes) kan de gjerne benyttes hvis konteksten er uklar. Ellers er det viktig å huske aksenttegnene, Henrik C og RainbowLady; él, tú, tenéis, estáis (i estar er det faktisk bare 1. person entall og flertall som ikke har aksenttegn). Jeg har observert at spansktalende ofte kutter aksenttegnene når de skriver på forum og slikt, men det er fordi de er veldig trygge på språket og skjønner hva det er snakk om. Vi som er i læringsfasen bør derimot holde oss til det som er korrekt, ikke minst fordi aksenttegnene forteller hvor trykket skal være. Endret 6. august 2009 av Entonces Lenke til kommentar
Entonces Skrevet 6. august 2009 Del Skrevet 6. august 2009 Så jeg kan peke på deg og si "Tiene leche" og det er like korrekt som "El tiene leche"? Vi kan vinkle det litt annerledes: La oss si at du forteller meg noen fakta om broren din, og så vil du tilføye at han har en hund, da trenger du kun si "tiene un perro". "Él" er altså unødvendig foran verbet siden vi allerede vet at det er broren din det er snakk om. Samme hvis du spør meg om jeg har hund; "¿Tienes un perro?" Som du ser, ingen vits å bruke "tú" her, vi vet at du spør meg direkte. Det at man utelater personlige pronomen gjør at de får større effekt og mer tyngde når man først av benytter seg av dem. La oss si vi to ikke har møttes på lenge. Du husker at jeg var en hundehater, men nå forteller jeg plutselig at jeg har skaffet meg en hund. Da kan responsen bli: "¿Tú tienes un perro? Her trenger man ikke bruke "tú", men effekten blir større hvis man gjør det. Omtrent som man ville benyttet seg av store bokstaver på norsk: "Har DU en hund?" Mer oppklarende eller mer forvirrende? Lenke til kommentar
RainbowLady Skrevet 7. august 2009 Forfatter Del Skrevet 7. august 2009 Så jeg kan peke på deg og si "Tiene leche" og det er like korrekt som "El tiene leche"? Vi kan vinkle det litt annerledes: La oss si at du forteller meg noen fakta om broren din, og så vil du tilføye at han har en hund, da trenger du kun si "tiene un perro". "Él" er altså unødvendig foran verbet siden vi allerede vet at det er broren din det er snakk om. Samme hvis du spør meg om jeg har hund; "¿Tienes un perro?" Som du ser, ingen vits å bruke "tú" her, vi vet at du spør meg direkte. Det at man utelater personlige pronomen gjør at de får større effekt og mer tyngde når man først av benytter seg av dem. La oss si vi to ikke har møttes på lenge. Du husker at jeg var en hundehater, men nå forteller jeg plutselig at jeg har skaffet meg en hund. Da kan responsen bli: "¿Tú tienes un perro? Her trenger man ikke bruke "tú", men effekten blir større hvis man gjør det. Omtrent som man ville benyttet seg av store bokstaver på norsk: "Har DU en hund?" Mer oppklarende eller mer forvirrende? Oppklarende. Takk for all hjelp. Lenke til kommentar
Henrik C Skrevet 7. august 2009 Del Skrevet 7. august 2009 Ellers er det viktig å huske aksenttegnene, Henrik C og RainbowLady; él, tú, tenéis, estáis (i estar er det faktisk bare 1. person entall og flertall som ikke har aksenttegn). Guilty as charged, det er utrolig hvor mye man glemmer etter å ikke ha snakket et språk de siste 2-3 månedene - spesielt når man i utgangspunktet ikke var veldig interessert i det. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå