M3tt Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 Det var jeg faktisk ikke klar over, villig til å opplyse meg? Beklager, ser nå at de ikke er så forskjellige som jeg først fikk inntrykk av. Det er helst oppdelingen og nummereringen som er forskjellig. http://en.wikipedia.org/wiki/Ten_Commandme...ed_in_Exodus_20 Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 "I 1930 kom en ny oversettelse av Bibelen på bokmål. 1930-oversettelsens versjon av Fader Vår benyttes av den katolske kirkes og en rekke andre frikirker i Norge. Også enkelte menigheter i Den norske kirke har valgt å beholde 1930-oversettelsens ordlyd (bl.a. i Indre Finnmark prosti). En av årsakene til at de foretrekker den gamle tekstens ordlyd er bønnen «Helliget vorde ditt navn» som de mener uttrykker bedre meningen i den greske tekst enn den nye oversettelsen fra 1978. Ordlyd ja, jeg prater om ett teksttillegg som man ikke har i katolismen. Og uansett hvordan man vrir og vender på det så vet man at det er et tillegg som ikke var der opprinnelig. Jeg ville holdt meg til den norske når vi snakker om norske bønner. hehe Som om norsk har noen som helst funksjon innen liturgien innen kristendommen. Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 En kjapp sjekk på Wikipedia og Britannica viser at de er helt enige med Caplex og Store norske. Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 En kjapp sjekk på Wikipedia og Britannica viser at de er helt enige med Caplex og Store norske. Den katolske, fra paven selv; Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Fra DNK direkte; Fader vår, du som er i himmelen! La ditt navn holdes hellig. La ditt rike komme. La din vilje skje på jorden som i himmelen. Gi oss i dag vårt daglige brød. Forlat oss vår skyld, som vi òg forlater våre skyldnere. Led oss ikke inn i fristelse, men frels oss fra det onde. For riket er ditt, og makten og æren i evighet. Nå....Amen! Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 Hva hadde siteringen med saken å gjøre? Hvorfor sa du ikke at du mente den engelske versjonen? Blir helt forvirret her. I norske kirker legger de gjerne til en liten doksologi på slutten, ser ingenting negativt i det. Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 30. juli 2009 Del Skrevet 30. juli 2009 Hvorfor sa du ikke at du mente den engelske versjonen? Blir helt forvirret her. Vel jeg kan oversette det for deg om det skulle være vanskelig. Til syvende og sist har altså protestantene lagt til noe som ikke står i de eldste manuskriptene. De har altså forandret teksten, ikke oversatt den. For, Jesus sa vel ikke bønnen, for så å si etterpå at det er et lite tillegg han ville ha med som man ikke skulle bruke i den orginale? I norske kirker legger de gjerne til en liten doksologi på slutten, ser ingenting negativt i det. Se over. Lenke til kommentar
Strappado Skrevet 30. juli 2009 Del Skrevet 30. juli 2009 Jeg har stor tiltro til Wikipedia jeg, så det er ikke noe problem. Ja, du kopierer ukritisk uten å vite hva du kopierer eller hvorfor. Du henviste til dette: Hypotheses on how to explain the textual variations include: * Mark intentionally ended his Gospel at 16:8, and someone else (at an early date) wrote the concluding lines. * Mark did not intend to end at 16:8, but was somehow prevented from finishing (perhaps by his own death), whereupon another person finished the work before it was released for church-use. * The Gospel originally contained a different (perhaps similar) ending that was lost, for one reason or another, whereafter the current ending was added. * Verses 16:9–20 are authentic, and were omitted or lost from the Sinaiticus and Vaticanus for one reason or another, perhaps accidental, perhaps intentional. * Verses 16:9–20 were added later to conform with the endings from the other Gospels. Forklar hva du mener med "Og det kan skyldes følgende:" Hvilken av disse hypotesene mener du holder vann, og hvilke må forkastes? Hvordan begrunner du dette? Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 30. juli 2009 Del Skrevet 30. juli 2009 De har altså forandret teksten Hvilken tekst er forandret? Jeg har stor tiltro til Wikipedia jeg, så det er ikke noe problem. Ja, du kopierer ukritisk uten å vite hva du kopierer eller hvorfor. Du henviste til dette: Hypotheses on how to explain the textual variations include: * Mark intentionally ended his Gospel at 16:8, and someone else (at an early date) wrote the concluding lines. * Mark did not intend to end at 16:8, but was somehow prevented from finishing (perhaps by his own death), whereupon another person finished the work before it was released for church-use. * The Gospel originally contained a different (perhaps similar) ending that was lost, for one reason or another, whereafter the current ending was added. * Verses 16:9–20 are authentic, and were omitted or lost from the Sinaiticus and Vaticanus for one reason or another, perhaps accidental, perhaps intentional. * Verses 16:9–20 were added later to conform with the endings from the other Gospels. Forklar hva du mener med "Og det kan skyldes følgende:" Hvilken av disse hypotesene mener du holder vann, og hvilke må forkastes? Hvordan begrunner du dette? Poenget mitt er ikke at det er så enkelt at det er manipulert og funnet på i ettertid. Det kan blant annet skyldes at hans tidligere ending gikk tapt, og at den ble skrevet på nytt kort tid etter. Lenke til kommentar
RWS Skrevet 31. juli 2009 Del Skrevet 31. juli 2009 Poenget mitt er ikke at det er så enkelt at det er manipulert og funnet på i ettertid. Det kan blant annet skyldes at hans tidligere ending gikk tapt, og at den ble skrevet på nytt kort tid etter. Dine spekulasjoner er jo like bra som andres..... Problemer slik jeg ser det er at dere kristne ALLTID velger det som passer dere best og (bort)forklarer alt annet som løgn, vås og svartmaling av den hellige kristne tro. ALLTID! Ikke en eneste gang stopper dere og tenker "Hey, hvis det var sånn så er det jammen ikke sikkert at det er så sant allikevel..." for dere tenker alltid "Jo, det stemmer med hva jeg tror, derfor må det være sant og det andre er sikkert bare jug!".... Og det er ikke bare en eller to småting, men en hel masse fra den kristne historiens begynnesle som vitner om "konstruksjon" av en tro som ene og alene ble konstruert for å kontrollere massene og forene romerriket. Det at det ikke er et eneste dokument som sier et pip om at jesus bedrev med disse fantastiske miraklene enn i bibelen (jada, jeg vet at bibelen er flere dokumenter, men de er fremdeles samlet til et verk, i en bok) burde jo få noen klokker til å ringe hos kristenmann, men nei, selv her er de villige til å alltid støtte den forklaringen som forklarer troen deres... Syntes i det store og hele at kristne er noen løgnhalser jeg... Ikke bare prøver de å spre en tro på noe som det ikke finnes belegg for å spre noe om i det hele tatt, men de lyver for seg selv også. Trist.... Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 31. juli 2009 Del Skrevet 31. juli 2009 De har altså forandret teksten Hvilken tekst er forandret? Fader vår. I den protestantiske versjonen. Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 31. juli 2009 Del Skrevet 31. juli 2009 De har altså forandret teksten Hvilken tekst er forandret? Fader vår. I den protestantiske versjonen. Hvordan ble teksten forandret? De har ikke gått inn og gjort om noe som helst. De sier en doksologi på slutten av Fader vår, de har ikke forandret den. En forandrer ikke Fader vår om en sier "Amen" på slutten. Det er akkurat samme greia. Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 31. juli 2009 Del Skrevet 31. juli 2009 Hvordan ble teksten forandret? De har ikke gått inn og gjort om noe som helst. De sier en doksologi på slutten av Fader vår, de har ikke forandret den. En forandrer ikke Fader vår om en sier "Amen" på slutten. Det er akkurat samme greia. Selvsagt forandrer de teksten ved at de legger til doksologien til slutt i bibelen. Altså tekstforandringer fra de orginale manuskripter man har. Da er det ikke, eller kan ikke, være en form for kun oversettningsdilemmaer man kommer opp i. Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 31. juli 2009 Del Skrevet 31. juli 2009 Hvordan ble teksten forandret? De har ikke gått inn og gjort om noe som helst. De sier en doksologi på slutten av Fader vår, de har ikke forandret den. En forandrer ikke Fader vår om en sier "Amen" på slutten. Det er akkurat samme greia. Selvsagt forandrer de teksten ved at de legger til doksologien til slutt i bibelen. Altså tekstforandringer fra de orginale manuskripter man har. Da er det ikke, eller kan ikke, være en form for kun oversettningsdilemmaer man kommer opp i. Nye utgaver, ikke forandringer. Dessuten legges doksologien i hakeparenteser. http://www.bibel.no/Hovedmeny/Nettbibelen....T&chapter=6 Lenke til kommentar
Strappado Skrevet 2. august 2009 Del Skrevet 2. august 2009 Poenget mitt er ikke at det er så enkelt at det er manipulert og funnet på i ettertid. Det kan blant annet skyldes at hans tidligere ending gikk tapt, og at den ble skrevet på nytt kort tid etter. Jeg ser ikke at du har begrunnet noe som helst. Lenke til kommentar
Strappado Skrevet 2. august 2009 Del Skrevet 2. august 2009 Hva snakker du om? Hvorfor mener du at hans lengre ending gikk tapt? Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 2. august 2009 Del Skrevet 2. august 2009 Nye utgaver, ikke forandringer. Dessuten legges doksologien i hakeparenteser. http://www.bibel.no/Hovedmeny/Nettbibelen....T&chapter=6 jaja. Uansett tok de teksten fra forskjellige deler av historien og lagt det til og så hevder man at det var jesus selv som sa bønnen. Todelt denne personen... Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 2. august 2009 Del Skrevet 2. august 2009 Hva snakker du om? Hvorfor mener du at hans lengre ending gikk tapt? Jeg vil ikke spekulere i hvorfor evangeliet ender så brått. Det blir bare løs spekulasjon. jaja. Uansett tok de teksten fra forskjellige deler av historien og lagt det til og så hevder man at det var jesus selv som sa bønnen. Todelt denne personen... Utdyp er du snill. Lenke til kommentar
Luftbor Skrevet 3. august 2009 Del Skrevet 3. august 2009 jaja. Uansett tok de teksten fra forskjellige deler av historien og lagt det til og så hevder man at det var jesus selv som sa bønnen. Todelt denne personen... Utdyp er du snill. Hvilken tekst er mest korrekt ihht de eldste manuskripter man har? Svaret på det er utdypende nok. Lenke til kommentar
kybstud Skrevet 3. august 2009 Del Skrevet 3. august 2009 Hvilken tekst snakker du om? Jeg skjønner enda ikke spørsmålet. Sorry om jeg er litt treig. Er det enda Fader vår? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå