Gå til innhold

Hovmod står for fall (Norsk-Engelsk oversettelse)


nisar

Anbefalte innlegg

Satt og leste på et forum, når jeg så følgende melding: "[nick], your country is puny compared to mine."

 

Jeg tenkte med en gang å svare med: "Hovmod står for fall". Hadde ikke peiling hva det kunne være, så jeg sjekket ordbøker som jeg har på datamaskinen og søkte på google. Har også spurt en kompis som er rimelig belest i engelsk, men han vet det heller ikke.

 

Er det noen her som vet hva den engelske versjonen av uttrykket "Hovmod står for fall" er?

 

P.S. Akkurat laget meg en bruker her, så om dette spørsmålet skulle vært stilt en annen plass, så får den bare flyttes eller slettes.

Endret av nisar
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
"Pride goes before a fall" ble oversatt med "Hovmod står for fall" Vet ikke om det er riktig......

 

Pride Goes before a Fall

 

Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

-- Proverbs 16: 18-19 (KJV)

Lenke til kommentar
  • 2 uker senere...
"Pride goes before a fall" ble oversatt med "Hovmod står for fall" Vet ikke om det er riktig......

 

Pride Goes before a Fall

 

Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall.

Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud.

-- Proverbs 16: 18-19 (KJV)

 

What comes around, goes around?

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...