Gå til innhold

Formell norsk - gammel?


Jakke

Anbefalte innlegg

Hvordan er det med gammel norsk, av den moderne norsken altså.

 

F.eks: "Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige."

 

Noen som vet hvor jeg kan finne informasjon/noen som kan noe om dette ikke så alt for mye brukte språket? Det er ikke dette som er riksmål?

 

EDIT: Riksmål, ikke høynorsk selvfølgelig ;)

Endret av Seruka
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

I og eder er formar kopiert frå dansk, særleg brukt av snobbete nordmenn frå overklassen, til dømes dei som hadde studert i Danmark og meinte Dansk og Danmark var betre enn deira eige heimland :realmad: , rundt unionstida og noko seinare. I er vel dere i subjektivsform, og eder er vel objektivsformen.

Eg har ei riksmålsordbok, og ja, man kan skrive i som dere på riksmål, sama med eder.

Men det kjem opphavleg frå dansk.

Lenke til kommentar

Nja.. noe av grunnen til bruken av dansk var at vi faktisk var en del av kongeriket Danmark-Norge for ikke så alt for mange hundre år siden. Dansken ble også brukt formelt under unionen med Sverige, mye for å hindre at man skulle innføre svensk som standardspråk.

Lenke til kommentar
Men spørsmålet var heller: Hva er I, eder og eders? Er det en del av gemmelt bokmål, riksmål eller noe annet?

Det er dansk for «dere», men finnes fortsatt i bokmålsordboka.

 

Litt for mye dansketid var overhodet ikke bra for landet, og i de store byene «på 1600-tallet utviklet det seg et høytidsspråk i Norge med skriftspråket som rettesnor» [WP]. Det er derfor danskdansk og norskdansk er passende skriftspråk for ganske mange i landet.

Lenke til kommentar
I og eder er formar kopiert frå dansk, særleg brukt av snobbete nordmenn frå overklassen, til dømes dei som hadde studert i Danmark og meinte Dansk og Danmark var betre enn deira eige heimland :realmad:

 

Ro ned den noe anakronistiske nasjonalismen her nå.

Grunnen til at man skrev I og eder var at det var det som sto i ordboka. Det hadde ingenting med snobbing å gjøre.

Man skrev dansk og sånn var det bare.

Endret av Thendrup
Lenke til kommentar
Hvordan er det med gammel norsk, av den moderne norsken altså.

 

F.eks: "Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige."

 

Noen som vet hvor jeg kan finne informasjon/noen som kan noe om dette ikke så alt for mye brukte språket? Det er ikke dette som er riksmål?

 

EDIT: Riksmål, ikke høynorsk selvfølgelig ;)

"Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige." Er ikke det en rar vri av dansk?

Det er i hvertfall ikke gammelnorsk. Skrives forsåvidt gammelnorsk også.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...