FarvelDiskusjon Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 (endret) Hvordan er det med gammel norsk, av den moderne norsken altså. F.eks: "Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige." Noen som vet hvor jeg kan finne informasjon/noen som kan noe om dette ikke så alt for mye brukte språket? Det er ikke dette som er riksmål? EDIT: Riksmål, ikke høynorsk selvfølgelig Endret 21. juni 2009 av Seruka Lenke til kommentar
Thorsen Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 http://no.wikipedia.org/wiki/Riksm%C3%A5l Høgnorsk er en ekstrem variant av nynorsk: http://www.ivaraasen.no/wiki/index.php?title=Hovudsida Lenke til kommentar
FarvelDiskusjon Skrevet 21. juni 2009 Forfatter Del Skrevet 21. juni 2009 Men spørsmålet var heller: Hva er I, eder og eders? Er det en del av gemmelt bokmål, riksmål eller noe annet? Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 I og eder er formar kopiert frå dansk, særleg brukt av snobbete nordmenn frå overklassen, til dømes dei som hadde studert i Danmark og meinte Dansk og Danmark var betre enn deira eige heimland , rundt unionstida og noko seinare. I er vel dere i subjektivsform, og eder er vel objektivsformen. Eg har ei riksmålsordbok, og ja, man kan skrive i som dere på riksmål, sama med eder. Men det kjem opphavleg frå dansk. Lenke til kommentar
Thorsen Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 Nja.. noe av grunnen til bruken av dansk var at vi faktisk var en del av kongeriket Danmark-Norge for ikke så alt for mange hundre år siden. Dansken ble også brukt formelt under unionen med Sverige, mye for å hindre at man skulle innføre svensk som standardspråk. Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 Men spørsmålet var heller: Hva er I, eder og eders? Er det en del av gemmelt bokmål, riksmål eller noe annet? Det er dansk for «dere», men finnes fortsatt i bokmålsordboka. Litt for mye dansketid var overhodet ikke bra for landet, og i de store byene «på 1600-tallet utviklet det seg et høytidsspråk i Norge med skriftspråket som rettesnor» [WP]. Det er derfor danskdansk og norskdansk er passende skriftspråk for ganske mange i landet. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 21. juni 2009 Del Skrevet 21. juni 2009 (endret) I og eder er formar kopiert frå dansk, særleg brukt av snobbete nordmenn frå overklassen, til dømes dei som hadde studert i Danmark og meinte Dansk og Danmark var betre enn deira eige heimland Ro ned den noe anakronistiske nasjonalismen her nå. Grunnen til at man skrev I og eder var at det var det som sto i ordboka. Det hadde ingenting med snobbing å gjøre. Man skrev dansk og sånn var det bare. Endret 21. juni 2009 av Thendrup Lenke til kommentar
Osecia Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 Hvordan er det med gammel norsk, av den moderne norsken altså. F.eks: "Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige." Noen som vet hvor jeg kan finne informasjon/noen som kan noe om dette ikke så alt for mye brukte språket? Det er ikke dette som er riksmål? EDIT: Riksmål, ikke høynorsk selvfølgelig "Jeg har Eder i min varetekt, og I skal være der til I dør eller falmer bort til det hinsidige." Er ikke det en rar vri av dansk? Det er i hvertfall ikke gammelnorsk. Skrives forsåvidt gammelnorsk også. Lenke til kommentar
Thend Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 Gammel norsk og gammelnorsk er to forskjellige ting. Lenke til kommentar
Osecia Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 (endret) Ja, jeg la merke til det nå. My bad. Endret 31. juli 2009 av Osecia Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå