gjona Skrevet 19. juni 2009 Del Skrevet 19. juni 2009 Satte igang et lite prosjekt, hvor jeg holder islandsk-kurs på film. Har allerede fått ferdig først leksjon. Filmen ser du her. Håper på noen tilbakemeldinger på denne, slik at dere som vil lære kan hjelpe meg å lage en enda bedre video neste gang Klemmer, Jona Lenke til kommentar
-Just-Me- Skrevet 19. juni 2009 Del Skrevet 19. juni 2009 je er norskur. Jippi, nå kan jeg litt islandsk Tusen takk, kjempebra jobb! Men EN ting: Hadde kanskje vært greit hvis du hadde skrevet hvordan setningene og ordene er. Vet ikke hvordan det islandske alfabetet er, kanskje det blir som kinesisk for oss.. Vi hører uttalen, men skjønner ikke hvordan bokstavene sies.. xD Men uansett bra jobb ! Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 19. juni 2009 Del Skrevet 19. juni 2009 Flott begynnerkurs ! Dette hjelper virkelig med uttale, men hva er forskjellen på «u» og «ú» i uttale? Etter det jeg har skjønt er ú uttalt som o-en i det norske ordet bok, men vanlig u veit jeg slettes ikke åssen uttales. je er norskur. Jippi, nå kan jeg litt islandsk Tusen takk, kjempebra jobb! Men EN ting: Hadde kanskje vært greit hvis du hadde skrevet hvordan setningene og ordene er. Vet ikke hvordan det islandske alfabetet er, kanskje det blir som kinesisk for oss.. Vi hører uttalen, men skjønner ikke hvordan bokstavene sies.. xD Men uansett bra jobb ! Alfabetet (Wikipedia): A Á B D Ð E É F G H I Í J K L M N O Ó P R S T U Ú V X Y Ý Þ Æ Ö Jeg prøvde å skrive ned setningene, men veit ikke om det stemmer : hæ - hei góðan daginn - god dag hvað heitir þú? - hva heter du? ég heiti - jeg heter ég er frá Noregi - jeg er fra Norge ég er norsk(ur) - jeg er norsk hvað er að frétta? - hva er nytt einn, tveir, þrír, fjórir, fimm, sex, sjö, átta, níu, tíu - en, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni, ti ég get tala smá íslensku - jeg snakker litt islandsk Lenke til kommentar
Bagh Skrevet 19. juni 2009 Del Skrevet 19. juni 2009 Islandsk er veldig kult og ganske likt norrønt. Problemet er bare uttalen (er jo ikke lik skrivemåten i det hele tatt ), over flere hundre år har den forandret seg veldig mye i fra det norrøne. Må si jeg foretrekker norrønt der Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 20. juni 2009 Del Skrevet 20. juni 2009 (endret) Islandsk er veldig kult og ganske likt norrønt.Problemet er bare uttalen (er jo ikke lik skrivemåten i det hele tatt ), over flere hundre år har den forandret seg veldig mye i fra det norrøne. Må si jeg foretrekker norrønt der Har ogso høyrt at det er ganske forskjellig frå slik det var i gamal tid. Litt rart at skriftspråket likevel fungerer å ta i bruk for dei no, sjølv om talemålet har endra seg mykje. Islandsk er ikkje på nokon måte, etter mitt syn, meir forskjellig frå skriftspråket enn norsk er det. Og overhovudet ikkje like forskjellig som engelsk skriftspråk i forhold til talemålet. I norsk uttalar me jo nestan ikkje helvta av bokstavane, til dømes. Me uttalar til dømes ikkje t-en i det, me trekk saman r og t til ein blandingslyd, mange trekk saman ord som vil og ikke til vikke, og så vidare. Men i Islandsk uttalar ein faktisk, så langt eg kan sjå, alle bokstavane som står skreve. Dei har berre nokon enkle skrivereglar. Til dømes skrivast lyden kv med hv. Og sjølvsagt trekk islendingane ogso saman nokon ord, dei og. Men det at uttalen ikkje er lik skrivemåten i det heile tatt, er ikkje spesielt for islandsk - norsk er like ille, om ikkje verre. Er det forresten noen som i det hele tatt veit korleis norrønt blei uttalt? 9E2: Ú blir uttalt o, ja. U blir uttalt nett som u i norsk. Endret 20. juni 2009 av Sigur ur Nor lendingurinn Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 20. juni 2009 Del Skrevet 20. juni 2009 9E2: Ú blir uttalt o, ja. U blir uttalt nett som u i norsk. Takk, det var det eg trudde . Er det forresten noen som i det hele tatt veit korleis norrønt blei uttalt? Ein ukjend forfattar skreiv Fyrsta málfræðiritgerðin i 1150, som handlar um ljodi i norrønt (gammalislandsk). Lenke til kommentar
Alkjeks Skrevet 20. juni 2009 Del Skrevet 20. juni 2009 Veldig bra førstekurs. Kommer til å følge denne! Jeg savner også teksting av de islandske frasene. Bra at du gjentar det du sier på islandsk. Men har islandsk en annen "s" enn vi har? Følte "s"-en ble litt annerledes da du snakket islandsk. Da kan jeg telle til 10, håper på å lære 11-20 i neste kurs? Lenke til kommentar
taKenzZz Skrevet 20. juni 2009 Del Skrevet 20. juni 2009 Dette var flott! Stå på! Lenke til kommentar
9E2 Skrevet 20. juni 2009 Del Skrevet 20. juni 2009 Veldig bra førstekurs. Kommer til å følge denne! Jeg savner også teksting av de islandske frasene. Bra at du gjentar det du sier på islandsk. Men har islandsk en annen "s" enn vi har? Følte "s"-en ble litt annerledes da du snakket islandsk. Da kan jeg telle til 10, håper på å lære 11-20 i neste kurs? Ellefu, tólf, þrettán, fjórtán, fimmtán, sextán, sautján, átján, nítján, tuttugu (veit ikkje hossen uttala er) S-en er visst ein alveolar frikativ konsonant (Wikipedia: alveolare konsonanter). Lenke til kommentar
€uropa Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 Legg kurset på youtube. Eg får ikkje sett han elles. Lenke til kommentar
€uropa Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 (endret) Det hadde vore fint om du kunne leggje kurset på youtube. No veit eg ikkje kvifor det vart to innlegg. Endret 22. juni 2009 av Zarac Lenke til kommentar
Alkjeks Skrevet 22. juni 2009 Del Skrevet 22. juni 2009 Kurset er på YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=HJFmFDc-Kg4 Lenke til kommentar
gjona Skrevet 23. juni 2009 Forfatter Del Skrevet 23. juni 2009 Hei igjen alle sammen Så utrolig koselig at dere likte kurset mitt. Og ja, jeg har tenkt å lage en oppfølger, såklart! Hadde tenkt på å legge tekst til det jeg sa, men får være litt ærlig å si at jeg slet litt med denne, siden det var min første film hadde vært kjempefint med litt ønsker på hva dere ønsker å lære i den nye filmen. Og jeg lover å få med tekst denne gangen! Får i allefall telle til 20 da For dere som lurte på om det er annen s-lyd på island, så er det det. S-en er litt spissere en den norske s-en. Uten at det er så lett å forklare. Vi prater litt mer "fremme" i munnen. Klemmer fra kursholderen, Gudrun Jona Lenke til kommentar
taKenzZz Skrevet 24. juni 2009 Del Skrevet 24. juni 2009 Nei for min eigen del vil eg gjerne lære koss ein seier "under, over, inni, ved sia av" osv. Det kunne òg ha vori kjekt med litt fokus på uttale. Kva bør ein nordmann vera oppmerksam på? Finst det store skilnader mellom kva ein hører til daglegdags og det ein hører i nyheitene? Finst det ting som du ikkje uttaler? Eg har lest at "Ég er að læra" blir uttalt som "je-er-a-læ(i)ra". Er det rett? Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 24. juni 2009 Del Skrevet 24. juni 2009 (endret) Nei for min eigen del vil eg gjerne lære koss ein seier "under, over, inni, ved sia av" osv. Det kunne òg ha vori kjekt med litt fokus på uttale. Kva bør ein nordmann vera oppmerksam på? Finst det store skilnader mellom kva ein hører til daglegdags og det ein hører i nyheitene? Finst det ting som du ikkje uttaler? Eg har lest at "Ég er að læra" blir uttalt som "je-er-a-læ(i)ra". Er det rett? Det siste om at "Ég er að læra" er ikkje rett, i alle høve til den grad eg kan islandsk. Det blir heller uttalt "Jeg er að læira". Ð(ð)-bokstaven blir som ein engelsk th-lyd, som i "that". Æ-en blir en æi-lyd, men g-en i ég er mykje vandare å beskrive. Ein må berre høyre det. Veit ikkje om eg forklarar så bra, men om du tenkjer på bokstaven d. D og ð er i slekt med kvarandre. Ð får ein om ein setjar tunga på sama staden som når ein skal lage d, men så slepper ein likavel ut litt loft, du er enig? Det blir på sama måte med den vanlige norske g-en kontra den sereigne islandske g-en. Ein setjar tunga på sama staden, men slepper ut noko loft. EDIT: ved nærare ettertanke så blir det omtrent slik som "Je-er-a-læira" om du seier det fort. Tenkte ikkje på det i stad, for når ein lærar eit språk, så snakkar ein det jo ikkje spesielt fort i byrjinga. Fint kurs, Gudrun Jóna. Endret 24. juni 2009 av Sigur ur Nor lendingurinn Lenke til kommentar
gjona Skrevet 24. juni 2009 Forfatter Del Skrevet 24. juni 2009 Da har jeg fått enda en film ferdig. Denne gangen med teksting Håper selvfølgelig på flere innspill på hva jeg kan ha med i neste film! Her finner dere kurset mitt: Islandskurset Enjoy and learn! Lenke til kommentar
Christiαno Skrevet 29. juli 2009 Del Skrevet 29. juli 2009 (endret) hei hei det hadde vært fint om du kunne ha tatt med noe om hvordan man introduserer andre personer, siden jeg får ei islandsk venninne på besøk her i norge til jul og da kommer hun sannsynligvis til å treffe mange av mine kjente. gleder meg til neste film Endret 18. august 2009 av chris_9 Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå