Benbjo Skrevet 9. mai 2009 Del Skrevet 9. mai 2009 Smoothie = Smudi(e) og milkshake = milksjeik. Litt mer saklig så er jo smoothie en frukt drikk. Kan jo bare kalle det for det? foundation = hudkrem? Lenke til kommentar
РЦП-88 Skrevet 10. mai 2009 Del Skrevet 10. mai 2009 foundation = hudkrem? Foundation=grunnsminke? Se på Island, de har klart å lage egne ord for nesten all teknologi, osv hvor vi bruker fremmedord. Lenke til kommentar
Benbjo Skrevet 10. mai 2009 Del Skrevet 10. mai 2009 Det synes jeg er helt greit. Ser ikke problemet i det hele tatt. Blir lettere å lære seg andre språk enn hvis vi hele tiden det kommer noe nytt på finne på nye ord for dette. Lenke til kommentar
FarvelDiskusjon Skrevet 11. mai 2009 Del Skrevet 11. mai 2009 Det er MYE lettere for Island å "lage" ord for fremmedord, da de er mye mer isolert. Se på språket deres. Vi snakket tilnærmet slik for 800 år siden her i Norge. Så kom dansk, svensk, og de to språkene gir oss ord hele tiden, og vi dem. Bøg er ikke et norsk ord. Korv brukes sikkert også noen plasser. I østfold er det mye svensk innflytelse... Og med internett begynner folk lett å bruke ord de finner der, pluss at de kommuniserer over internett. På Island er kanskje Språkrådet deres før alle andre på internett og finner rare ord og oversetter dem, hvem vet? Lenke til kommentar
Ljóseind Skrevet 11. mai 2009 Del Skrevet 11. mai 2009 Og med internett begynner folk lett å bruke ord de finner der, pluss at de kommuniserer over internett. På Island er kanskje Språkrådet deres før alle andre på internett og finner rare ord og oversetter dem, hvem vet? Eg har ein fetter på Island. Han brukar ikkje mange slangord, om han no ikkje brukar dei i det heile tatt. Og han er 14 år no, og i Noreg ville det sjølvsagt bety: Den verste alderen når ein tenkjer på språket. Slangord som "sjæl ass", "lissom lissom", "ass" osv. Eg trur ikkje språkrådet kunne tatt seg bryet med å lage nye ord, sånn at ungdom ikkje skulle måtte bruke slanguttrykk på Island. Ungdommen er jo som i Noreg - vil ikkje høyre på dei eldre. Noregs språk (bokmål ihvertfall) er jo heilt gjennomsyra av Romanske ord med oppringinga si frå Latin. Eg ville meine at Latin og Islandsk kan stillast som reine og skjære motsetjingar (sett bort frå at dei kjem frå same språkstamme, då ). Mens omtrent ALLE språk i heile Europa er prega av det latinske og romanske frå Romarane, så er Islandsk heilt fritt (til ein vanvittig grad) for påverkinga frå latinske språk... Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 12. mai 2009 Del Skrevet 12. mai 2009 Hva er vitsen med å skrive romansk, latin, islandsk med stor forbokstav? Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå