Gå til innhold
🎄🎅❄️God Jul og Godt Nyttår fra alle oss i Diskusjon.no ×

Engelsk grammatikk, er det "are" eller "is"?


Howwy

Anbefalte innlegg

Ditt språkøre er tydeligvis ikke spesielt godt. Engelsk er temmelig strikt med tanke på singularis/pluralis. For eksempel sier man "crossroads", der vi på norsk sier "veikryss" (merk: ikke "veierkryss"). Man kan ikke si at "several things are an important..", det må bli "several things are important (things)...

 

Jeg står på "Love and friendship are important parts..." og venter på en person med dokumenterte kunnskaper innen engelsk språk før jeg går tilbake på dette.

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse
Mitt språkøre sier meg at "Love and friendship are an important part of life" er riktig. Høres feil ut med "Love and friendship are important parts of life", da vi snakker om kjærlighet og vennskap under ett, og ikke som to separate ting. For å støtte min påstand, nemlig at subjekt kan være flertall med verb i flertall mens predikatet (er det riktig ord?) samtidig er i entall:

 

http://www.google.com/#hl=en&q=%22are+...;fp=OlAWEoQSgPM

 

"Love and friendship are an important part of life" blir feil, fordi det er Love AND Friendship (altså they), og da kan du ikke si at "they are an[éntall] important ..."

 

Men det skal være ARE. Lett å gå i fellen og så IS fordi det siste man sier er entall. Bare tenk at så lenge du omtaler mer enn én ting skal det være are.

Lenke til kommentar

Ingen som ser på google-søket mitt som viser tusenvis av eksempler, så her er et til med 15,8 millioner resultater for et tilfelle hvor det er flertall i subjektet og verbet, altså "[they] are an important ..." Jeg gir blaffen i grammatiske regler, når 15,8 millioner sider bruker denne konstruksjonen er den ikke feil. Grammatikken skal tilpasses det daglige talemål, ikke omvendt.

 

http://www.google.com/search?hl=en&q=%...mp;aq=f&oq=

 

:p

Lenke til kommentar

Jojo, men hvis du ser på første eksempel:

 

"Frogs are an important [...]"

 

Så er ikke det sammenlignbart fordi det bare er froskene som er noe, ikke froskene og fuglene. Google er nok ikke det aller beste hjelpemiddelet når du skal sjekke korrektur ;)

Lenke til kommentar

Å, jeg vet ikke, jeg finner flere eksempler når man blar litt gjennom sidene:

 

"Teaching and sharing are an important part of any career."

"Religious practice and belief are an important part of life for many Americans."

"Volunteers and friends are an important part of life in L'Arche Dublin."

"Traffic signs and signals are an important part of life in a civilized community."

"Leisure and recreation are an important part of AD care."

"Expenses & Awards ARE an Important Consideration for Manufacturers."

 

osv. osv. Ikke vanskelig å finne dem hvis man blar litt gjennom sidene. :p

 

EDIT: Kan finne og legge til i evigheter her hvis dere vil det. :p

Endret av WD
Lenke til kommentar

Eg må ty til å umsetja det til norsk:

"Love and friendship are an important part of life" vert

"Kjærleik og venskap er ein viktig del av livet", på bokmål

"Kjærlighet og vennskap er en viktig del av livet".

 

Det ser riktig ut for meg ...

Lenke til kommentar

Som noen til dels har prøvd å forklare her så kommer det jo ikke an på om du omtaler en eller felere ting (love and friendship) men på hva du sier etterpå - om du omtaler begrepet som entall eller flertall altså.

 

Det blir dermed "Love and friendship are important parts of life" fordi parts her er i flertall mens det derimot blir "Love and friendship is an important part of life" siden vi da omtaler part i entall....

Lenke til kommentar

Nei.

 

Man kan si "love and friendship are an important part of life" eller "love and friendship are important parts of life", men man kan ikke si "love and friendship is an important part of life". Man kan aldri si "[they] is" i noen sammenheng.

Lenke til kommentar
Nei.

 

Man kan si "love and friendship are an important part of life" eller "love and friendship are important parts of life", men man kan ikke si "love and friendship is an important part of life". Man kan aldri si "[they] is" i noen sammenheng.

 

Nå har vi jo vært enig i at det er "are", og ikke "is" som skal brukes, ganske lenge da.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...