Ljóseind Skrevet 1. april 2009 Del Skrevet 1. april 2009 Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett. Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?! For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid. Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene. Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes. Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk? Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer? Lenke til kommentar
frevild Skrevet 1. april 2009 Del Skrevet 1. april 2009 Norsk har enkel grammatikk sammenlignet med mange andre språk. Vi slipper å belemres med ablativ og deklinasjoner og instrumentalis og hva det måtte være. Jeg vil likevel ikke si det er "veldig lett." Få nordmenn behersker grammatikken perfekt. Lenke til kommentar
Cyberfrog Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Norsk er vel et ganske greit språk grammatisk sett, enklere enn tysk men vanskeligere enn engelsk. Kan gjerne innrømme at jeg ofte går for hva som føles rett, uten å ha helt kontroll på hvilke regler som gjelder. Lenke til kommentar
Painapple Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Eg har faktisk hørt at norsk er svært vanskelig å lære, men dette tror eg er på grunn av alle dei rare lydene vi har til dømes klarer selv ikkje dei fleste nordmenn å uttale kj-lyden Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 til dømes klarer selv ikkje dei fleste nordmenn å uttale kj-lyden "Dei fleste" er vel litt overdrevet ... Har inntrykk av at det stort sett er ungdom som ikke kan snakke skikkelig, trolig fordi de slappe foreldrene deres ikke har hatt vett nok til å lære dem hvordan kj-ord skal uttales. Lenke til kommentar
marcusss Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Grammatisk og fonologisk sett er vel norsk et enkelt språk, men det er veldig ulogisk, noe som kan gjøre det vanskelig å lære. Lenke til kommentar
Skugga Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 De mange dialektene gjør det muntlige aspektet vanskelig for mange innvandrere, da. Heldigvis fremmer et slikt mangfold toleranse og språklig kompetanse. Lenke til kommentar
Krillekongen Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Jeg tror ikke det er så vanskelig, men til tross for det er alt for mange ungdommer i dag som rett og slett suger i grammatikk. Lenke til kommentar
JKJK Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Det at norsk er et forholdsvis enkelt språk gjør det også (etter min mening) et fattig språk. Det èr noe i at norske sangtekster ofte ender opp som en jeg/deg/meg smørje. Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Ja, da er det noe annet med engelske sangtekster, f.eks. klassiske Beatles-låter: Love, love me do You know I love you I'll always be true osv. Lenke til kommentar
marcusss Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Det at norsk er et forholdsvis enkelt språk gjør det også (etter min mening) et fattig språk. Det èr noe i at norske sangtekster ofte ender opp som en jeg/deg/meg smørje. Tror du ikke engelskmennene og andre engelsk-talende synes det ender opp i en I/you/me-smørje? Jeg synes norsk er et rikt språk med alle de herlige dialektene våre. Det er nok fattigere enn f.eks. engelsk, spansk og fransk, men det betyr ikke at det er et dårlig språk. Men jeg er enig i at noen norske sanger suger. Språket vårt er nok bedre egnet til dikt, kvad, romaner osv. Lenke til kommentar
JKJK Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Marcusss ... du har et poeng. Og jeg er helt enig at det egner seg bedre til dikting. Men det som irriterer meg litt er at jeg/meg/deg er veldig like ord (bare forskjellig forbokstav), noe som gir meg lettere enn mer klisjèfølelse enn I/You/They/Me/Them osv. Dialektene er forsåvidt greie nok. Lenke til kommentar
€uropa Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 (endret) Norsk er ikke lett. Gramatikken er grei nok, men vi har ingen bestemte kjennetegn for verb eller substantiv, så utenforstående må nok bruke mye tid på å lære seg nye ord. Endret 2. april 2009 av Zarac Lenke til kommentar
Beatnik Skrevet 2. april 2009 Del Skrevet 2. april 2009 Norsk er mer enn rikt nok. Jeg er sikker på at folk flest ikke kan tre fjerdedeler av alle ordene man finner i en større, norsk ordbok som f.eks. Tanums store rettskrivningsordbok. At norsk er et fattig språk, er en myte. Det er brukerne som er språkfattige, ikke språket selv som er fattig. En annen - motsatt - myte er at grønlenderne har et så rikt språk at de har nærmere 100 ord for snø. Sannheten er at de har to: quanik (snø som faller) og aput (snø som ligger på bakken). Lenke til kommentar
Cyberfrog Skrevet 3. april 2009 Del Skrevet 3. april 2009 Rett ut av Ten Sing med puppen i været, hun kler seg som Madonna, hun vet åssen det skal være, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Hun er førstebekjenner i gospelkoret med kjolesplitten helt oppi hattef6ret. FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Hun vil at alle menn skal stå i stram givakt når hun går i noe i nærheten av Evas drakt og ukepressen går hun på med dødsforakt: D'er bare å være litt på skravvel'n og vise fram navvel' n Korset rundt halsen, det dingler mellom puppa så alle kristne gutter blir helt på tuppa, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Du skal ikke begjære din nestes ektemake, men det er'kke lett slik hun erter på seg stake, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP En liten bønn før kampen har så smått blitt «in, så hun ber vel litt i smug eller der omkring. Men slik' a kler seg ber' a om helt andre ting. Nei, d' er ingenting som selger som små deilige gaseller som kan synge i kapellet og riste puppestellet og samtidig er bitte bitte bitte lite granne kristne. Gitar-solo Rett ut av Ten Sing med puppen i været, hun kler seg som Madonna, hun vet åssen det skal være, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Denne sangen har' a bedt om, og nå har'a fått'n, så hurra for Moses og Mose-dotten, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Korset rundt halsen, det dingler mellom puppa så alle kristne gutter blir helt på tuppa, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Du skal ikke begjære din nestes ektemake, men det er'kke lett slik hun erter på seg stake, FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP Sock it to me baby, FRØKEN BIBELSTRIPP Hipp hurra for FRØKEN BIBELSTRIPP Av jord er du kommet, til jord skal du bli men i mellomtida far du se på trusa mi! FRØKEN BIBELSTRIPP FRØKEN BIBELSTRIPP og hopp og sprett og tjo og hei og fire kvister deler seg så kommer fotografene stormende, hei på deg! Kilde: http://artists.letssingit.com/oystein-sund...lstripp-94chwwk OK, kanskje ikke det beste eksemplet på at norsk er rikt på ord og uttrykk, men det er fullt mulig å lage originale sanger med uvanlige rim. Typiske popsanger blir vel klisjéaktige på de fleste språk. Lenke til kommentar
JKJK Skrevet 3. april 2009 Del Skrevet 3. april 2009 Joda... og Øystein Sunde er jo helt klart en av de beste! Om ikke DEN beste. Lenke til kommentar
Mithridates Skrevet 3. april 2009 Del Skrevet 3. april 2009 Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett.Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?! For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid. Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene. Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes. Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk? Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer? Ja, det tenker jeg også og jeg er ikke norsk (og aldri har gått til Norge eller snakket på norsk med noen). I siste år skrev jeg det på min blog: http://mithridates.blogspot.com/2008/08/wh...nguage-for.html Vet ikke hvis norsk er mer eller mindre vanskelig enn engelsk, men med et språk som tysk kan jeg ikke skriv enda én setning uten å bekymre om grammatikken og ordstilleng. Vet at min norsk er ikke flytende, men på internett kan jeg skrive og bruke det uten mye bekymring. Nei, jeg liker ordstillengen på tysk. To eksempler på tysk fra Deutsche - warum nicht?: de: Weist du, warum Frau Berger uns sprechen will? no: Vet du hvorfor Frau Berger vil snakke med oss? en: Do you know why Frau Berger wants to speak with us? de: Mich hat sie nicht gefragt, ob ich kommen möchte. no: Hun har ikke spurt meg om jeg vil komme. en: She has not asked me if I want to come. På norsk må jeg huske kjønnet av ordene, men det er ikke så vanskelig. Lenke til kommentar
S_J Skrevet 3. april 2009 Del Skrevet 3. april 2009 (endret) Vel, jeg hører støtt og stadig om folk som er så glade i norsk fordi norsk visstnok er så komplisert gramatisk sett.Jeg kan ikke akkurat si at jeg er enig med dem i det?! For eksempel verb, da: I norsk personbøyer vi ikke verb, uansett tid. Dessuten har vi ikke noen av de derre fancy, tøffe akkusativene og nominativene og dativene. Objektivs - og subjektivsform av de personlige pronomenene er lette å vite når skal brukes. Ja... I det store og det hele, er vel norsk et veldig lett språk? Uenig? Enig? Har jeg all grunn til å fnyse og hoste av de dumme påstander mine bekjente ytrer? Personbøyning av verb finnes i mange dialekter. Og i nynorsk: Eg er, dei ero (denne formen er ikke mye brukt lenger), eller dei er komne, han er komen osv. (Fines det også ikke noen få situasjoner der også bokmål må/kan ha personbøyning?) Mange dialekter har dativ, også nynorsk (men må igjen si at det er lite brukt i nynorsk, det er ikke lenger offisielt i følge Språkrådet) I bokmål er det vel ikke dativ, men kun noen få rester etter det. Noen som vet om det er noen dialekter med akkusativ? Blir jeg-meg/de-dem akkusativ? Folkens er så vidt jeg vet eneste vokativ i norsk. Jeg tror norsk er mye enklere enn mange andre språk, men det finnes helt sikkert enda enklere språk. Alt dette er selvsagt avhengig av hvilket språk man har som morsmål. Endret 3. april 2009 av S_J Lenke til kommentar
Isbilen Skrevet 3. april 2009 Del Skrevet 3. april 2009 Mangel på kasus og bøyning gjør norsk vanskeligere, ikke lettere, å lære. Disse tingene utgjør et nyttig rammeverk en fremmedspråklig kan bruke til å forstå. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå