Gå til innhold

Engelsk skills. Good og excellent, hva innebærer det?


-kga-

Anbefalte innlegg

Hvis det i en jobb søknad står "Language: english good" eller "Language: english excellent", hvor god i engelsk må man være da? Trur det kun er tre nivåer som blir brukt der, excellent, good and basic.

Hvor god må en være for "good"?

Hvor god må en være for "excellent"?

 

-Jeg kan lese engelsk like bra som norsk, forstår også engelsk talende personer like godt så lenge det ikke er ekstremt gebrokent.

-For å skrive engelsk må jeg bruke retteprogram for å ungå feil, men trenger knapt ordbok, max ett oppslag per dataskreven side.

-Kan ha problemer med å uttale en del ord (sliter med rare norske ord også), må også snakke noe sakte for å klare det. Er vel dårligere en sån som invandrer til norge snakker norsk, men er bedre en mange av dem som snakker gebrokkent engelsk i syden land. Har ikke hatt så mye trening i snakke.

 

 

Havner jeg innen for enten Good eller excellent?

Endret av Lord-KGA
Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Har du funnet disse setningene i en engelsk jobbannonse? "English good required" er et meget tvilsomt utsagn. Det kan bety "engelsk vare påkrevd", men jeg kan ikke helt se for meg hvilken situasjon det ville være nyttig å si noe sånt. Så, hvis du har funnet på disse setningene selv, er du ikke veldig flink. Hvis du har sett disse setningene i en annonse, ville jeg vært skeptisk til annonsen.

 

EDIT: Har ikke lest så mange slike annonser, men jeg antar at det heller ville stått noe slikt som at "candidates must have an adequate/excellent command of written/spoken English"

Endret av Isbilen
Lenke til kommentar
Har du funnet disse setningene i en engelsk jobbannonse? "English good required" er et meget tvilsomt utsagn. Det kan bety "engelsk vare påkrevd", men jeg kan ikke helt se for meg hvilken situasjon det ville være nyttig å si noe sånt. Så, hvis du har funnet på disse setningene selv, er du ikke veldig flink. Hvis du har sett disse setningene i en annonse, ville jeg vært skeptisk til annonsen.

 

EDIT: Har ikke lest så mange slike annonser, men jeg antar at det heller ville stått noe slikt som at "candidates must have an adequate/excellent command of written/spoken English"

 

"English good required" var bare de siste søke orda fra ett av flere google søk. Jeg bytta bare good med excellent på den andre. Jobb anonsen er skrevet i et skjema som er utfyllt hvor det står. Languages: English good (required). Noe mer står det ikke. Trur også det er kunn tre nivåer de kan velge mellom. Excellent, good and basic.

Lenke til kommentar

Litt pirk, men viktig pirk: Har man ikke vokst opp med et språk, kan man aldri lære det like bra som morsmålet (men det går fint an å ha flere morsmål). "Flytende engelsk" vil ikke si engelsk like bra som en engelskmann, men engelsk så bra som en utlending kan lære det. Dette går mer på uttale enn vokabular, men en innfødt vil også ha en annen språkfølelse. Det sies litt spøkefullt at det var inderne som oppfant flytende engelsk. Det er et perfekt eksempel på flytende engelsk du hører når du snakker engelsk med en inder som har gått mye på kostskole i Storbritannia (og vi vet jo alle at det låter helt annerledes enn noen som er født og oppvokst under Union Jack).

 

Jeg ville plassert skriftlig "excellent" på et nivå hvor du ikke ville hatt bruk for ordbok hvis du ikke hadde hatt bruk for det i en tilsvarende situasjon hvor du skrev norsk. Altså når det er snakk om ganske tunge fagtermer.

Muntlig er du "excellent" hvis du kan være med på en hvilken som helst samtale. Uttalen er ikke viktig, selv om den selvsagt må være god nok, siden alle utlendinger snakker mer eller mindre gebrokkent.

Endret av Isbilen
Lenke til kommentar
Litt pirk, men viktig pirk: Har man ikke vokst opp med et språk, kan man aldri lære det like bra som morsmålet (men det går fint an å ha flere morsmål). "Flytende engelsk" vil ikke si engelsk like bra som en engelskmann, men engelsk så bra som en utlending kan lære det. Dette går mer på uttale enn vokabular, men en innfødt vil også ha en annen språkfølelse. Det sies litt spøkefullt at det var inderne som oppfant flytende engelsk. Det er et perfekt eksempel på flytende engelsk du hører når du snakker engelsk med en inder som har gått mye på kostskole i Storbritannia (og vi vet jo alle at det låter helt annerledes enn noen som er født og oppvokst under Union Jack).

 

Jeg ville plassert skriftlig "excellent" på et nivå hvor du ikke ville hatt bruk for ordbok hvis du ikke hadde hatt bruk for det i en tilsvarende situasjon hvor du skrev norsk. Altså når det er snakk om ganske tunge fagtermer.

Muntlig er du "excellent" hvis du kan være med på en hvilken som helst samtale. Uttalen er ikke viktig, selv om den selvsagt må være god nok, siden alle utlendinger snakker mer eller mindre gebrokkent.

 

Må si meg ganske uenig der, kjenner flere som har studert i utlandet (USA/Canada) i mange år, som snakker engelsk like bra, om ikke bedre, enn norsk.

Lenke til kommentar

Må nå sies at veldig mange briter og amerikanere skriver dårlig engelsk selv, på samme måte som at mange norske skriver dårlig norsk. Det er ikke noen garanti på at man er flink i språk selv om man har det som morsmål.

 

Jeg skriver like enkelt og raskt på engelsk som jeg gjør på norsk, mye på grunn av at internett og online gaming i mange år har skjerpet min språkforståelse. I tillegg har jeg dog en bachelorgrad i engelsk, men vil ikke si engelsken min forandret seg så mye i løpet av de 3 årene.

 

Som nordmann har man fordelen at engelsk input'en vår er såpass sterk, vi får det igjennom TV og data som er de mest vanlige underholdningskanalene våre. På internasjonalt nivå er nok de fleste i norge langt over basic i engelsk, og mange er nok også "excellent" på den karakterskalaen av 3 grader.

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...