Ballmenace Skrevet 8. januar 2009 Del Skrevet 8. januar 2009 Føler egentlig ikke denne posten passer inn i denne kategorien, men denne kategorien er den mest relevante jeg fant for mitt spørsmål. Pek meg gjerne til en annen kategori hvis noen vet bedre. Uansett.. "Here goes": Jeg gjør en jobb for en engelsk nettside med noe oversettelse, og har støtt på ordet "feed". Ordet blir brukt i sammenheng med "news feed", "RSS feed" osv. Jeg har store problemer med å finne en passende oversettelse til norsk for dette ordet, og vurdere om jeg ønsker å oversette det i det hele tatt. Ved å ikke oversette det synes jeg det blir noe klønete norsk-engelsk som ikke tar seg godt ut. På den andre siden, hvis jeg oversetter ordet kan det fort være at besøkende ikke skjønner meningen med ordet. Håper noen kloke hoder her kan gi meg noen forslag til ord, eller eventuelle synspunkter rundt problemstillingen jeg har rundt oversettelse av engelske IT-begreper. Lenke til kommentar
likferd Skrevet 8. januar 2009 Del Skrevet 8. januar 2009 Det mest korrekte blir vel kansje "strøm", som i "rss strømmen", men det høres ikke helt bra ut. Det er jo et fremmedord, så jeg ser ikke problemet med å rett og slett skrive "rss feed" eller bare "rss". Lenke til kommentar
Ballmenace Skrevet 8. januar 2009 Forfatter Del Skrevet 8. januar 2009 Det er jo et fremmedord, så jeg ser ikke problemet med å rett og slett skrive "rss feed" eller bare "rss". Jeg vurderer sterkt å gjøre akkurat det, altså å bruke ordet "feed". Får bare håpe jeg ikke får språkrådet på nakken... Lenke til kommentar
Thlom Skrevet 8. januar 2009 Del Skrevet 8. januar 2009 Bruk strøm. Høres helt greit ut og er forståelig. Jeg bruker stort sett strøm, ikke feed. Jeg bor da i Norge. Lenke til kommentar
vikingkylling Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Jeg støtter å bruke feed... jeg blir svært irritert hver gang jeg leser direkte oversettelser som sprett-opp vindu og utskriver. Greit det er bra å oversette til norsk, men det får da være grenser. Lenke til kommentar
Thlom Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Hvorfor bruke engelske ord når man har gode norske ord? Du sier vel minne, ikke memory? Det var mange som deg som en gang i tiden insisterte på si og skrive memory ... Lenke til kommentar
Professional Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Føler egentlig ikke denne posten passer inn i denne kategorien, men denne kategorien er den mest relevante jeg fant for mitt spørsmål. Pek meg gjerne til en annen kategori hvis noen vet bedre. Uansett.. "Here goes": Jeg gjør en jobb for en engelsk nettside med noe oversettelse, og har støtt på ordet "feed". Ordet blir brukt i sammenheng med "news feed", "RSS feed" osv. Jeg har store problemer med å finne en passende oversettelse til norsk for dette ordet, og vurdere om jeg ønsker å oversette det i det hele tatt. Ved å ikke oversette det synes jeg det blir noe klønete norsk-engelsk som ikke tar seg godt ut. På den andre siden, hvis jeg oversetter ordet kan det fort være at besøkende ikke skjønner meningen med ordet. Håper noen kloke hoder her kan gi meg noen forslag til ord, eller eventuelle synspunkter rundt problemstillingen jeg har rundt oversettelse av engelske IT-begreper. Per dags dato så brukes ordet feed som feed i norge. Med tanke på RSS feed osv på alle de store nettsidene som er norsk. Lenke til kommentar
Torbjørn T. Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Kan nemne at Opera bruker «kanal» i bokmålsomsetjinga av menyane og «info-kanal» i nynorskomsetjinga. Lenke til kommentar
Professional Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Tok en kjapp google som alltid er beste måten å finne info om og tada : http://www.idi.ntnu.no/~aslakr/blog/2008/04/09/501 Lenke til kommentar
cyclo Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 Denne tråden var feilpostet og er blitt flyttet til riktig kategori. Lenke til kommentar
Poolvos Skrevet 14. januar 2009 Del Skrevet 14. januar 2009 (endret) Tilførsel passer vel ganske bra, i alle fall hvis man skal være litt mer bokstavelig... Endret 14. januar 2009 av Poolvos Lenke til kommentar
4588pkdkrikue5c Skrevet 16. januar 2009 Del Skrevet 16. januar 2009 Eg ville berre hatt "Abbonner på nyheter (RSS-feed). Dei som veljer å bruke RSS feed veit ka det er, så egentleg held det berre med RSS óg. Eg ville berre hatt RSS. Lenke til kommentar
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå