Gå til innhold

Nynorsk som sidemål


Anbefalte innlegg

Nok ein brukar som ikkje les heile tråden, og har null bekrep om språk.

Både med tanke på gramatisk korrekthet, og kultur.

 

Vil du få opp postcounten din får du gjere det ein aen stad.

Einig, einig, lite naudsynt med slike innlegg. Likevel, ikkje for å pirke, men "bekrep" (sikkert tastefeil), "gramatisk", "korrekthet" og "aen"? Eg veit ikkje kva for ei ordbok du har, men dei orda står ikkje i mi. Måtte berre kommentere det sidan du kommenterte grammatikken til M1kk :)

Då seier eg berre takk :)

Eg jobber med å lære nynorsk, så all korrektur mottas med takk (sjå signatur).

Lenke til kommentar
Videoannonse
Annonse

Det er som å snakke til ein vegg. Empatilause og hjernevaska nynorskhatarar, som trur dei kan lære seg fransk på den tida dei brukte på å ikkje lære seg nynorsken. Folk som boikotter nynorsk av prinsipp. Er det då vits i å diskutere? Vi kan jo hoppe rett over på fornærmelsane, so sparar vi tid.

 

Herzeleid, trur du det berre er nynorskfolk som likar å halde på dialekta?

 

Here at Wikipaedia it's recommendit that fowk uises "tradeetional" pan-dialect spellins. Awtho thir isna sae strict as in English we ettle tae come up wi writin that's easy tae read an can be soondit bi readers in thair ain dialect. Ae thing tae mynd is that maist fowk that kens better disna uise the apologetic apostrophe onymair. Mair oot ower evyte slang in an encyclopaedia.

 

O coorse maist awbody haesna been teached siclike at the schuil but wi practice it shoudna be ower deeficult. A wheen resoorces is aboot that expounds on whit "tradeetional" spellins is an hou tae applee thaim in a conseestant mainer.

 

We ettle tae follae the wey set oot bi the Report an Recommends o the Scots Spellin Comatee, itherwise kent as the RRSSC.

 

Fowk that writes airticles but disna hae the Scots can eik the {{fixscots}} template or the {{Translation}} template.

 

----

 

Scots isna juist English written wi orra wirds an spellins. It haes its ain grammar an aw. If aw ye dae is tak an English text an chynge the spellins an swap a puckle wirds it'll juist be Scotched English an no Scots.

 

A cutty guide tae the maist kenspeckle pynts o Scots grammar can be fund in the Wikipaedia airticle anent the Scots leid.

Jottins on grammar fae Scottish Language Dictionaries Ltd.

 

http://sco.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spellin_an_grammar

Lenke til kommentar
De som bruker nynorsk lærer da bokmål, og kan bruke det minst like bra som folk flest, hvorfor må vi da lære nynorsk.

Så du meinar at dei som har bokmål som hovudmål ikkje skal læra seg nynorsk, men at resten av landet forventar seg at dei som brukar nynorsk skal lære seg bokmål? Kvar er likestillinga? Lever me ikkje i eit fritt og demokratisk land?

Då seier eg berre takk :)

Eg jobber med å lære nynorsk, så all korrektur mottas med takk (sjå signatur).

Berre hyggeleg :) Og creds til deg som jobber med å lære nynorsk. Slik skal det vere ;)

Endret av Zapticon
Lenke til kommentar
Det er som å snakke til ein vegg. Empatilause og hjernevaska nynorskhatarar, som trur dei kan lære seg fransk på den tida dei brukte på å ikkje lære seg nynorsken. Folk som boikotter nynorsk av prinsipp. Er det då vits i å diskutere? Vi kan jo hoppe rett over på fornærmelsane, so sparar vi tid.

 

Herzeleid, trur du det berre er nynorskfolk som likar å halde på dialekta?

 

Here at Wikipaedia it's recommendit that fowk uises "tradeetional" pan-dialect spellins. Awtho thir isna sae strict as in English we ettle tae come up wi writin that's easy tae read an can be soondit bi readers in thair ain dialect. Ae thing tae mynd is that maist fowk that kens better disna uise the apologetic apostrophe onymair. Mair oot ower evyte slang in an encyclopaedia.

 

O coorse maist awbody haesna been teached siclike at the schuil but wi practice it shoudna be ower deeficult. A wheen resoorces is aboot that expounds on whit "tradeetional" spellins is an hou tae applee thaim in a conseestant mainer.

 

We ettle tae follae the wey set oot bi the Report an Recommends o the Scots Spellin Comatee, itherwise kent as the RRSSC.

 

Fowk that writes airticles but disna hae the Scots can eik the {{fixscots}} template or the {{Translation}} template.

 

----

 

Scots isna juist English written wi orra wirds an spellins. It haes its ain grammar an aw. If aw ye dae is tak an English text an chynge the spellins an swap a puckle wirds it'll juist be Scotched English an no Scots.

 

A cutty guide tae the maist kenspeckle pynts o Scots grammar can be fund in the Wikipaedia airticle anent the Scots leid.

Jottins on grammar fae Scottish Language Dictionaries Ltd.

 

http://sco.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spellin_an_grammar

 

Argumenter gjerne, nå må jeg bare le når jeg leser innlegget ditt men kom gjerne med ett argument eller to

Lenke til kommentar
Det er som å snakke til ein vegg. Empatilause og hjernevaska nynorskhatarar, som trur dei kan lære seg fransk på den tida dei brukte på å ikkje lære seg nynorsken. Folk som boikotter nynorsk av prinsipp. Er det då vits i å diskutere? Vi kan jo hoppe rett over på fornærmelsane, so sparar vi tid.

 

Herzeleid, trur du det berre er nynorskfolk som likar å halde på dialekta?

 

Here at Wikipaedia it's recommendit that fowk uises "tradeetional" pan-dialect spellins. Awtho thir isna sae strict as in English we ettle tae come up wi writin that's easy tae read an can be soondit bi readers in thair ain dialect. Ae thing tae mynd is that maist fowk that kens better disna uise the apologetic apostrophe onymair. Mair oot ower evyte slang in an encyclopaedia.

 

O coorse maist awbody haesna been teached siclike at the schuil but wi practice it shoudna be ower deeficult. A wheen resoorces is aboot that expounds on whit "tradeetional" spellins is an hou tae applee thaim in a conseestant mainer.

 

We ettle tae follae the wey set oot bi the Report an Recommends o the Scots Spellin Comatee, itherwise kent as the RRSSC.

 

Fowk that writes airticles but disna hae the Scots can eik the {{fixscots}} template or the {{Translation}} template.

 

----

 

Scots isna juist English written wi orra wirds an spellins. It haes its ain grammar an aw. If aw ye dae is tak an English text an chynge the spellins an swap a puckle wirds it'll juist be Scotched English an no Scots.

 

A cutty guide tae the maist kenspeckle pynts o Scots grammar can be fund in the Wikipaedia airticle anent the Scots leid.

Jottins on grammar fae Scottish Language Dictionaries Ltd.

 

http://sco.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spellin_an_grammar

 

Argumenter gjerne, nå må jeg bare le når jeg leser innlegget ditt men kom gjerne med ett argument eller to

Kva vil du eigentleg med dette innlegget? Dette er eigentleg ganske typisk dei som står på bokmålssida av denne debatten, null peiling på argumentasjon, vil kun trykke nynorsk ned i driten på alle måtar. Eg vert litt provosert. Og som eg har nevnt før, denne debatten er igrunn heilt meiningslaus, for ein kjem aldri fram til noko einighet uansett. Men må no innrømme at det er artig å lese.

Lenke til kommentar

svar til Ballus :

jeg og mange andre argumenterer jo hele tiden mot det er nynorsken skal tvinge seg inn men der nynorsk freekene godtar jo omtrent ingen av argumentene for nynorsken skalk tvinges inn uansett.

 

vi er ikke i mot at mange bruker nynorsk men at det blir tvunget inn i systemet .

vis noe er intresert i å lære seg det så bør det være frivilig og gjerne som et valgfag.

 

 

slikk jeg ser det så skal det altså tvinges frem fordi noen krasje får bruk for det .

det er ikke en nødvendighet for å forstå hva folk mener.

vi bokmålsfolk bruker det uansett kun til diktlesning og historier fra enkelte bøker -altså noe som ikke er så veldig viktig

 

ordet "dykk" var kun ment som et eksempel der et ord har flere meninger og kan misforståes

 

 

hvis noe også mener at bør lære seg nynorsk for å forstå historien så har jeg liten tro på det .

det er slett ikke nødvendig med nynorsk for å lære seg den lokale dialekten som enkelte hevder. Heller tvert i mot

 

det at jeg nevnt at skolen ikke får nok penger til oppussing var bare et argument om at det ikke blir bevilget penger til det og at det er sannsynlig at pengen til undervising og oppussing kommer fra samme kilde.

og det kan gå ut over hverandre ( oppussing eller undervisning )

der tror jeg at også pengene til sidemåls undervisingen kommer fra

 

hadde politikerne villet så hadde de bevilget nokk penger til begge deler men det nekter de og dermed så må det prioriteres

dermed er det ikke sakt at pengen skal sløses bort på noe som oppfattes som unødvendig for de fleste

 

joda. det er blitt bedre men ikke bra nokk. finanskrisa og de ekstra bevilgingene de gjør er nok mest for å holde på velgerne . det er jo valg sener i år

Lenke til kommentar
Det er som å snakke til ein vegg. Empatilause og hjernevaska nynorskhatarar, som trur dei kan lære seg fransk på den tida dei brukte på å ikkje lære seg nynorsken. Folk som boikotter nynorsk av prinsipp. Er det då vits i å diskutere? Vi kan jo hoppe rett over på fornærmelsane, so sparar vi tid.

 

Herzeleid, trur du det berre er nynorskfolk som likar å halde på dialekta?

 

Here at Wikipaedia it's recommendit that fowk uises "tradeetional" pan-dialect spellins. Awtho thir isna sae strict as in English we ettle tae come up wi writin that's easy tae read an can be soondit bi readers in thair ain dialect. Ae thing tae mynd is that maist fowk that kens better disna uise the apologetic apostrophe onymair. Mair oot ower evyte slang in an encyclopaedia.

 

O coorse maist awbody haesna been teached siclike at the schuil but wi practice it shoudna be ower deeficult. A wheen resoorces is aboot that expounds on whit "tradeetional" spellins is an hou tae applee thaim in a conseestant mainer.

 

We ettle tae follae the wey set oot bi the Report an Recommends o the Scots Spellin Comatee, itherwise kent as the RRSSC.

 

Fowk that writes airticles but disna hae the Scots can eik the {{fixscots}} template or the {{Translation}} template.

 

----

 

Scots isna juist English written wi orra wirds an spellins. It haes its ain grammar an aw. If aw ye dae is tak an English text an chynge the spellins an swap a puckle wirds it'll juist be Scotched English an no Scots.

 

A cutty guide tae the maist kenspeckle pynts o Scots grammar can be fund in the Wikipaedia airticle anent the Scots leid.

Jottins on grammar fae Scottish Language Dictionaries Ltd.

 

http://sco.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Spellin_an_grammar

 

Argumenter gjerne, nå må jeg bare le når jeg leser innlegget ditt men kom gjerne med ett argument eller to

Kva vil du eigentleg med dette innlegget? Dette er eigentleg ganske typisk dei som står på bokmålssida av denne debatten, null peiling på argumentasjon, vil kun trykke nynorsk ned i driten på alle måtar. Eg vert litt provosert. Og som eg har nevnt før, denne debatten er igrunn heilt meiningslaus, for ein kjem aldri fram til noko einighet uansett. Men må no innrømme at det er artig å lese.

 

Ja artig å lese er det, til og med komisk. Eneste kommentarene jeg har fått på innleggene mine har vert temmelig usaklige og fylt til randen med bitterhet. Du er jo selv ett strålende på hvor herlig klovnete det fremstår når du spyr ut med dritt og personkarakteristikker samtidig som du beskylder oss som bruker bokmål for å bare ville trykke nonorsken ned i driten. Den jobben klarer dere godt selv. Det vi vil frem til er at det er helt unødvendig å ha nynorsk som obligatorisk fag fordi de fleste av oss aldri vil har noen særlig nytte for den på noen som helst måte. Anngående null peiling på argumentasjon så ser jeg du fortsetter klovnenummeret? Herlig, for det kler deg ;)

Lenke til kommentar
Og som eg har nevnt før, denne debatten er igrunn heilt meiningslaus, for ein kjem aldri fram til noko einighet uansett.

Det er håplaust å omvende nokon med eit slikt syn på nynorsk som eigentleg samtlege av bokmålsforkjemparane har, difor vel eg no å heller bruke tida på noko anna.

Lenke til kommentar
- Ein fokuserar allereie på andre språk, men med nynorsken kjem litt av den forståinga inni norsktimane.

- Orientering om nynorsk i norsken har me den dag i dag.

- Eg høyrar du seier det, men no snakkar eg ikkje om deg heller.

- Det kalles for bevaring og vidareføring av eldre kultur. Eldre kultur er like viktig som nyare.

- Rundt 4 millionar nordmenn får lære noko litt meir eksotisk, og kan lettare forstå og kommunisere med den halve millionen nynorskbrukarar.

- Det handlar generelt om instilling. Alt kan bli interresant om ein berre vil, mykje lettare og lære blir det òg.

- :)

 

Off topic.

 

 

Du bør kunne greie såpass å unngå trippelposting.

 

- Men det er inneffektivt, argumentet for at nynorsk fører til bedre forståelse av andre språk er tynt, fordi man får enda bedre forståelse av de andre språkene av å lære de direkte.

- Og man burde holdt seg til det, en lett orientering i norsken, alla det man har med norrønt. Ikke så mye på skolen som det er i dag, og ikke samme regler for bruk i det offentlige.

-

- Bevaring av kulturhistorie på så spesifikt nivå er for historikere o.l, og har ikke noe å gjøre i den allmenne læringen på skolen.

- 4 millioner nordmenn unne brukt den samme tiden på å lære langt mer nyttige ting, feks naturfag, statistikktolkning, eller liknende. Kommunikasjonen hadde blitt enda lettere om man holdt seg kun til bokmål.

- Hva er poenget ditt? At man skal godta undervisning i hva som helst fordi mye er interessant med en god innstilling? Det er snakk om at man kunne brukt tiden på vesentlig mer nyttige, og forsåvidt også interessante ting.

 

Ellers synes jeg argumentene for nynorsk er utrolig defensive, av typen "det kunne vært verre", "det gjør jo litt nytte". Dette hadde kansje vært greie argumenter om det hverken ksotet tid elelr ressurser å lære det, men det gjør det, det er uendelig mye nyttig man kan lære på skolen, nynorsk bør ikke prioriteres.

 

AtW

Lenke til kommentar

høres ut som om dere tror vi hater nynorsk på liv og død, jeg må ærlig si at jeg har ingen problemer med nynorsken, det eneste problemet jeg har er som nevnt en milliard ganger at jeg mener skolen skulle ha prioritert viktigere fag som engelsk og matte siden generelt mange har problemer med disse fagene. selv om det er en god del litteratur på nynorsk sliter vertfall ikke med å forstå det, om så var kan jeg alltids slå opp en nynorsk grammatikk side. men helt ærlig, på snart fire år har jeg lest en halv bok og jeg tror neppe at jeg kommer til å lese så mange bøker egentlig, og særlig på nynorsk siden jeg nesten ikke finner en eneste nynorsk bok hos min lokale bok forhandler.

 

som sagt... har ingen ting i mot nynorsken, bare prioriteringen av dette sidemålet. skal være så frekk at jeg tror egentlig dere føler det samme om bokmål

Lenke til kommentar
Nynorskundervisning tar av vanlige norsktimer. Ergo ville du i stedet brukt mer tid på norskundervisning generelt, fremfor at andre fag fikk flere timer.

 

Hvorfor er det noen automatikk i dette? Om man synes norsk ikke trenger alle timene når nynorsktiden er tatt vekk, så kan man jo bare endre dette. Det er jo vesentlig mindre omstendlig enn det vil være å fjerne nynorsk.

 

AtW

Lenke til kommentar

Skulle ønske jeg skrev ned hvor mange timer nynorsk jeg har hatt på 3 år med studiespesialiserende, for jeg kan umulig tenke meg at det har vært flere enn 15 (40 minutterstimer, altså). Hvorfor det blåses så utrolig ut av proporsjon fatter jeg ikke. Hvis man er interessert i engelsk eller matematikk vil man jo søke kunnskap utenfor skolen, men det skjer i alle fall ikke blant de som misliker nynorsk lidenskapelig.

Lenke til kommentar
Skulle ønske jeg skrev ned hvor mange timer nynorsk jeg har hatt på 3 år med studiespesialiserende, for jeg kan umulig tenke meg at det har vært flere enn 15 (40 minutterstimer, altså). Hvorfor det blåses så utrolig ut av proporsjon fatter jeg ikke. Hvis man er interessert i engelsk eller matematikk vil man jo søke kunnskap utenfor skolen, men det skjer i alle fall ikke blant de som misliker nynorsk lidenskapelig.

 

Om det er sånn at snitteleven i dag kun har 15 skoletimer med nynorsk i lpet av et VGS-studium, så er o det bra, da har det vært god framgang siden min tid. Hvorfor vil ikke de som er interessert søke kunnskap utenfor skolen om de ikke liker nynorsk? Ellers er det argumentet syltynt, du kan jo like gjerne argumentere for at vi ikke trenger skole i det hele tatt, de som er interessert kan jo søke kunnskap på egenhånd. Jeg fatter ikke hvorfor så mange nynorsktilhengere prøver å framstille det som nærmest uvenstlig hva man bruker tid på på skolen.

 

AtW

Lenke til kommentar
. Eneste kommentarene jeg har fått på innleggene mine har vert temmelig usaklige og fylt til randen med bitterhet. Du er jo selv ett strålende på hvor herlig klovnete det fremstår når du spyr ut med dritt og personkarakteristikker samtidig som du beskylder oss som bruker bokmål for å bare ville trykke nonorsken ned i driten. Den jobben klarer dere godt selv.

 

Poenget mitt var å demonstrere fleire språksamfunn som prøver å "halda på målet". I dette tilfellet den skottske dialekta. Dette er noko som er viktig for folk og du som presenterte sånn: "Virker på meg som om mange nynorskfolk også er veldig hårsåre på vegne av dialekten sin." Dette har noko med identiteten til eit menneskje. På samme måte som du kanskje meinar du er ein urban og moderne person, og det skal ikkje vere noko negativt ved det, så ser vi identiteten vår som menneskje ut frå språket vi snakkar.

 

Du kunne sagt du ikkje såg argumentet mitt og bedt meg om å oppklare kva eg meinar. I staden skreiv du "Argumenter gjerne, nå må jeg bare le når jeg leser innlegget ditt men kom gjerne med ett argument eller to." Ser du at du og driv konfliktnivået opp?

Lenke til kommentar

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
  • Hvem er aktive   0 medlemmer

    • Ingen innloggede medlemmer aktive
×
×
  • Opprett ny...